Примеры использования
The variability
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This is less than the variability accounted for by these two variables
Это меньше, чем вариативность, объясняемая этими двумя переменными
The variability of HCFCs destroyed annually could not guarantee the compensation of any excess of production;
Изменчивость показателя объема уничтожаемых ежегодно ГХФУ не может гарантировать компенсации любого сверхнормативного производства;
Also shown that in some cases the variability of the ionospheric response is a consequence of the difference in the dynamics of solar radiation in the X-ray
Так же показано, что в отдельных случаях вариабельность ионосферного отклика является следствием отличия динамики солнечного излучения в рентгеновском
The variability of the ocean climate
Вариативность океанического климата
The variability between vessels operating at the same fishing grounds is often greater than the temporal variability in CPUE.
Изменчивость между судами, работающими на одном и том же участке, часто бывает выше, чем временна́я изменчивость CPUE.
The variability of the ocean climate,
Вариативность морского климата,
The variability among these plant species is essential for the sustainability of livestock farming in three ways.
Вариабельность этих видов растений имеет существенно важное значение для устойчивого ведения животноводства с учетом следующих трех факторов.
The variability increases with decreasing wavelength, thus they are
Переменность усиливается с уменьшением длины волны излучения,
The results illustrate the variability between countries and areas in total consumption of J01 antibacterials in 2014.
Полученные результаты иллюстрируют различия между странами и регионами в суммарном потреблении антибактериальных препаратов группы J01 в 2014 году.
The variability of these prices doesn't correspond to the developed submissions of the economic theory the phenomenon of"ratchet.
Изменчивость этих цен не соответствует сложившимся представлениям экономической теории явление« храповика».
This particularly affects labels, as the variability of text length in different languages is most pronounced in short phrases or text.
Это, прежде всего, затрагивает названия элементов, поскольку вариативность длины текста в различных языках сильнее всего проявляется в коротких предложениях или текстах.
Refers to the variability that exists among living organisms from all sources including among other things,
Означает вариабельность живых организмов из всех источников, включая, среди прочего, наземные, морские и иные водные экосистемы
and discovered the variability of μ Cephei.
и обнаружил переменность μ Цефея.
The variability of precipitation falling in the Pokutsko-Bukovinian Precarpathians as an indicator of the evolution of landscapes.
Изменчивость выпадения атмосферных осадков на территории Покутско- Буковинского Прикарпатья как показатель эволюции ландшафтов.
Nevertheless, we can say with absolute certainty that the variability of tea recipes is one of the highlights of the Russian tea-
Тем не менее, можно с абсолютной уверенностью сказать, что вариативность рецептов чая является одной из изюминок русского чаепития-
The variability between countries suggests that the differences in patterns of consumption are not solely related to differences in disease burden.
Различия между странами свидетельствуют о том, что отличия в структуре потребления не связаны исключительно с отличиями в бремени болезней.
the duration of alpha-spindles, the variability of the amplitude of alpha-spindles,
The possibility of climate change increases uncertainty concerning the variability in the distribution of water resources.
Возможность изменения климата повышает степень неопределенности в отношении колебаний, касающихся распределения водных ресурсов.
Also, it rarely takes into consideration human error or the variability of work performances since each worker is different.
Кроме того, она редко принимает во внимание человеческие ошибки или изменчивость рабочей эффективности( каждый работник отличается) Катастрофа шаттла« Челленджер».
Growers still need to understand the variability within their fields and implement the appropriate hybrid-specific seeding rates.
Производителю в нужно понимать различия в пределах своих полей с возможностью реализации соответствующих гибридов и их норм высева.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文