TO ENSURE THE AVAILABILITY - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə əˌveilə'biliti]
[tə in'ʃʊər ðə əˌveilə'biliti]
для обеспечения наличия
to ensure the availability
to ensure the existence
обеспечить доступность
ensure the availability
accessible
ensure access
ensure the accessibility
to provide access
с чтобы обеспечить наличие
to ensure the availability
в целях обеспечения доступности
in order to ensure accessibility
to ensure the availability
in order to promote the availability
обеспечить доступ
ensure access
provide access
to secure access
accessible
to enable access
allow access
give access
to ensure the availability
гарантировать наличие
to guarantee the availability
to ensure the availability
guarantee the existence

Примеры использования To ensure the availability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Special efforts will also be made to ensure the availability of more comprehensive and comparable data for developing countries
Особые усилия будут также предприняты для обеспечения наличия более всеобъемлющих и сопоставимых данных для развивающихся стран
innovative ways to mobilize financial resources had been adopted to ensure the availability of new and additional financial resources.
уже разработаны новаторские пути мобилизации финансовых ресурсов для обеспечения наличия новых и дополнительных финансовых ресурсов.
including simplification measures, to ensure the availability in due time of the three authentic languages.
включая меры по упрощению, для обеспечения своевременного наличия аутентичных текстов на трех языках.
used to ensure the availability of such equipment.
которая используется для обеспечения наличия такого оборудования.
Dagestan, among 17 subjects of the Federation provides funding for the creation of conditions to ensure the availability of additional educational programs of natural science
Дагестану в числе 17 субъектов Федерации выделяются средства на создание условий, обеспечивающих доступность дополнительных общеобразовательных программ естественно-научной
To ensure the availability of monitoring and evaluation mechanisms to guarantee the quality of the services provided by paralegals;
Обеспечить наличие механизмов контроля и оценки, с тем чтобы гарантировать качество услуг, предоставляемых средним юридическим персоналом;
The Declaration also highlighted the need to ensure the availability of narcotic drugs for scientific
В Декларации также подчеркивается необходимость обеспечения доступности наркотических средств для научных
To ensure the availability of PPPs for business, a simplified scheme has been introduced
Для обеспечения доступности ГЧП для бизнеса внедрена упрощенная схема по принципу« программного ГЧП»,
The Conference of the Parties may wish to consider the most appropriate ways to ensure the availability of up-to-date information required by article 8,
Конференция Участников, возможно, пожелает рассмотреть наиболее оптимальные пути, обеспечивающие наличие обновленной информации, которая требуется в соответствии с
It's designed to give you the capabilities you need to ensure the Availability of your individual Linux cloud instances or on-premises physical Linux servers.
Он содержит все возможности, необходимые для обеспечения доступности облачных и локальных физических серверов Linux.
Please provide information on the impact of measures taken to ensure the availability and accessibility of mainstream educational institutions
Просьба представить информацию о воздействии мер, принятых с целью обеспечения наличия и доступности обычных образовательных учреждений
Moreover, the Committee urges the State party to ensure the availability and accessibility of crisis centres where victims of domestic violence can find safe lodging and counselling.
Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить наличие и доступность кризисных центров, в которых жертвы бытового насилия могли найти убежище и консультативную помощь.
International cooperation to ensure the availability of narcotic drugs
Международное сотрудничество с целью обеспечить наличие наркотических средств
To ensure the availability of legal advice at every appropriate step above,
Обеспечить наличие правовых консультаций на каждом соответствующем этапе выше,
Parties are also required to minimize waste volumes and to ensure the availability of disposal facilities for the environmentally sound management of hazardous
Сторонам предписывается также сводить к минимуму объемы отходов и обеспечивать наличие приемных сооружений для экологически рационального удаления опасных
Please provide further information on what measures the State party is taking to ensure the availability to all persons of adequate housing,
Просьба представить дополнительную информацию о принимаемых государством- участником мерах по обеспечению наличия для всех достаточного жилья,
The report of the Board covers international cooperation in order to ensure the availability of narcotic drugs
Вопрос о международном сотрудничестве в целях обеспечения наличия наркотических средств
We intend to ensure the availability of the essentials of primary health care as defined in the Declaration of Alma-Ata2
Мы намерены обеспечить наличие основных элементов первичной медико-санитарной помощи, определенных в Алма-Атинской декларации2
The first step towards monitoring sustainable development is to ensure the availability of"basic data" in each of these statistical domains.
Первым шагом на пути наблюдения за процессом устойчивого развития является обеспечение наличия<< исходных данных>> в каждой из этих областей статистики.
Many organizations consider it essential to ensure the availability of scientific data on various aspects of the Earth in order to enhance the planning and execution of socio-economic development activities.
Многие организации считают важным обеспечивать наличие различного рода научных данных о Земле в целях повышения эффективности планирования и осуществления мероприятий по социально-экономическому развитию.
Результатов: 282, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский