TO MITIGATING - перевод на Русском

[tə 'mitigeitiŋ]
[tə 'mitigeitiŋ]
в смягчения
to mitigating
to alleviating
to reduce
ameliorating
mitigation
ослабления
weakening
easing
reducing
mitigate
mitigation
reduction
weaker
relaxation
attenuation
loosening
уменьшения
reduction
reducing
decrease
mitigating
mitigation
lower
diminishing
decline
minimize
alleviating
смягчающих
mitigating
mitigation
extenuating
attenuating
emollient
softening
soothing
снижению
reduction
reducing
decrease
lower
decline
lowering
mitigation
mitigate
fall
drop
ослаблению
weakening
easing
reduce
mitigate
reduction
relaxation
lessening
mitigation
weaker
defuse
уменьшению
reduction
reduce
decrease
mitigation
lower
mitigating
decline
lessening
alleviate
alleviation
снижения
reducing
reduction
decline
lower
decrease
lowering
falling
mitigation
mitigating
cuts
в снижения
to reducing
lower
decrease
to lower
declining
reduction
to mitigating
уменьшить
reduce
decrease
diminish
mitigate
lessen
minimize
reduction
alleviate
lower
relieve

Примеры использования To mitigating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When it comes to mitigating and adapting ourselves to global warming the world must share, not compete.
Когда речь заходит о смягчении последствий и адаптации к глобальному потеплению, мир должен делиться, а не соперничать.
however, is not conducive to mitigating the conflict potential of the Batken-Isfara region.
принятый для снижения деградации пастбищ, не способствует смягчению конфликтного потенциала в Баткенском и Исфаринском районах.
transport operations could contribute to mitigating the expanding use of air operations para. 61.
наземный транспорт могут способствовать смягчению последствий растущего использования воздушного транспорта пункт 61.
each country should bear individual responsibility and contribute to mitigating the consequences of this global crisis.
каждая страна должна нести индивидуальную ответственность и содействовать смягчению последствий глобального кризиса, в котором мы все оказались.
which contributes to mitigating environmental challenges
которые способствуют смягчению последствий экологических проблем
fiscal measures contributed significantly to mitigating the effects of the crisis on employment.
бюджетно- финансовые меры способствовали заметному смягчению воздействия кризиса на сферу занятости.
which contributes to mitigating environmental challenges
которые способствуют смягчению последствий экологических проблем
which contributes to mitigating environmental challenges
которые способствуют смягчению последствий экологических проблем
might provide a precautionary approach to mitigating impact on VMEs.
обеспечить предохранительный подход к сокращению воздействия на УМЭ.
In turn, this will also contribute to mitigating the effects of sanctions on the regional economy.
Такая деятельность в свою очередь будет также содействовать смягчению последствий применения санкций для региональной экономики.
The increased show of United Nations presence in key areas will continue until after the announcement of the results, with a view to mitigating potentially emerging security situations on the ground.
Усиленное присутствие Организации Объединенных Наций в основных районах сохранится до объявления результатов в целях ослабления потенциально взрывоопасных ситуаций в плане безопасности на местах.
better infrastructure for energy generation in ways that result in lower carbon emissions and contribute to mitigating global climate change
энергии с использованием технологий, позволяющих снизить выбросы углеродных соединений и способствующих смягчению проблемы изменения глобального климата
regional emission sources is the most effective approach to mitigating local and regional impacts of these pollutants.
региональных источников выбросов является наиболее эффективным методом сокращения воздействия этих загрязнителей в местном и региональном масштабах.
The social responsibility proposed by ontopsychology can contribute to filling the moral gap and to mitigating the existential crisis that affects so many young people.
Социальная ответственность, предлагаемая онтопсихологией, может способствовать заполнению морально-нравственного разрыва и смягчению последствий экзистенциального кризиса, воздействующего на стольких молодых людей.
reference should be made to cooperation with a view to mitigating the effects of a disaster.
должно быть сделано упоминание о сотрудничестве с целью смягчения последствий бедствия.
such reforms can contribute to mitigating grievances that create instability.
такие реформы могут способствовать смягчению недовольства, провоцирующего нестабильность.
which contribute to mitigating environmental challenges
которые способствуют смягчению последствий экологических проблем
which contributes to mitigating environmental challenges
которые способствуют смягчению последствий экологических проблем
regional emission sources was the most efficient approach to mitigating local and regional impacts of ozone,
региональных источников является наиболее эффективным подходом к смягчению локальных и региональных последствий воздействия озона
countries are making efforts to substantially reduce their use of fossil fuels, with a view to mitigating climate change.
страны прилагают усилия по существенному сокращению использования ископаемого топлива с целью смягчения последствий изменения климата.
Результатов: 159, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский