TO PULL BACK - перевод на Русском

[tə pʊl bæk]
[tə pʊl bæk]
отступить
derogate
to retreat
depart
deviate
back down
derogation
fall back
to recede
withdraw
to pull back
отступать
derogate
to retreat
depart
deviate
back down
derogation
fall back
to recede
withdraw
to pull back
тянуть обратно

Примеры использования To pull back на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ugorazdilo during rehabilitation in the gym to pull back, water treatment
угораздило во время оздоровления в спортзале потянуть спину, лечебные воды справятся
Likewise, the Council found it difficult to pull back missions and recast approaches that were not working.
Совет также находит сложным отзывать миссии и пересматривать подходы, которые не работают.
were about to step headlong into oblivion, you always managed to pull back.
вот-вот канешь с головой в небытие- ты всегда ухитряешься отступить назад.
The separatists have not upheld their commitments- neither to allow civilians to cross nor to pull back the heavy weapons that put lives at risk.
Сепаратисты не выполнили своих обязательств- не разрешив гражданским лицам проходить через КПП и не отведя тяжелое оружие, которые создает угрозу для жизни людей.
UNFICYP intends to resume efforts to encourage the military of both sides to pull back from the buffer zone and unman positions in old Nicosia.
ВСООНК намерены вновь предпринять усилия с целью побудить военных обеих сторон уйти из буферной зоны и вывести личный состав с позиций в старой части Никосии.
The Mentalist Season01 Episode19 A Dozen Red Roses and I want to pull back really, really slowly.
Сезон 1, Серия 19" A Dozen Red Roses"( Дюжина красных роз) И я хочу, чтобы ты отъехал назад очень- очень медленно.
Zack is also having trouble working on such"small" remains so Brennan advises him to pull back emotionally from the case.
Заку тоже трудно работать с такими маленькими останками, и Темперанс ему советует отстранится от эмоций во время работы.
is not the time to pull back on those commitments.
сейчас не время отказываться от этих обязательств.
We're also hearing reports that the U.S. 's Seventh Fleet has been directed to pull back in the region.
К нам также поступают сведения, что Седьмой Флот США получил приказ оставить регион.
dispositions of their opponents, were forced to pull back to the north as quickly as possible in order to secure their now threatened supply lines.
диспозиции войск противника, была вынуждена как можно скорее отступить на север, чтобы сохранить контроль над путями снабжения.
urgently call on India and Pakistan to pull back from their aspirations to nuclear weapons
в этом контексте настоятельно призываем Индию и Пакистан отказаться от своих упований на ядерное оружие
aspiring States to pull back from the nuclear option,
стремящиеся к этому государства отказываться от ядерного варианта,
takes this opportunity to reaffirm its earlier offer to pull back its forces to new intermediate positions,
подтверждает свое ранее высказанное предложение вывести свои силы на новые промежуточные позиции не менее
for Qadhafi and his regime to pull back all regime forces from the Libyan cities they have forcibly entered,
Каддафи и его режим вывели все подконтрольные этому режиму войска из ливийских городов, которые они силой захватили,
call on UNRWA to pull back from the cuts in emergency services which it provides to the Palestinian refugees.
призвать БАПОР отказаться от сокращения объемов услуг экстренной помощи, оказываемых БАПОР палестинским беженцам;
an end to the use of heavy weapons in population centres, and to begin to pull back military concentrations in
положить конец применению тяжелого оружия в населенных пунктах и начать отвод военных сил
urgently to call on India and Pakistan to pull back from their aspirations to nuclear weapons
в этой связи настоятельно призвать Индию и Пакистан отказаться от своих устремлений, связанных с ядерным оружием,
Tell Casey to pull back.
Скажи Кейси, пусть чуть отойдет.
We need to pull back.
Мы должны убираться.
I ordered you to pull back eastward?
Приказал я вам на восток отходить?
Результатов: 1749, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский