TO SANCTIONS - перевод на Русском

[tə 'sæŋkʃnz]
[tə 'sæŋkʃnz]
наказанию
punishment
punished
penalty
sentenced
sanctioned
penalized
punishable
наказаниям
punishment
penalties
punished
sanctioned
sentencing
penalized

Примеры использования To sanctions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Russian economy so far showed much greater sensitivity to fluctuations in the price of oil rather than to sanctions.
Пока что российская экономика продемонстрировала гораздо большую чувствительность к падению цен на нефть, чем к санкциям.
The penalties established by the amendment to Article 172 are sufficiently rigorous and proportionate to sanctions for other serious crimes,
Меры наказания, устанавливаемые поправкой к статье 172, являются довольно жесткими и соразмерными наказанию за совершение других тяжких преступлений,
American Commission on Human Rights European Rules for juvenile offenders subject to sanctions or measures(2009)- Council of Europe.
Европейские правила в отношении несовершеннолетних правонарушителей, подвергающихся наказаниям или мерам воздействия( 2009 год)- Совет Европы 2.
on issues related to sanctions.
относящимся к санкциям.
scientific experimentation are prohibited and subject to sanctions.
научным экспериментам, запрещены и подлежат наказанию.
In addition, the Council of Europe has recently published European Rules for Juvenile Offenders subject to Sanctions or Measures.
Кроме того, Совет Европы опубликовал недавно Европейские правила в отношении несовершеннолетних правонарушителей, подвергающихся наказаниям или мерам воздействия.
the General Assembly resolutions relating to sanctions and the human rights covenants
резолюциями Генеральной Ассамблеи, имеющими отношение к санкциям, и пактами по правам человека,
are perceived as challenging the State are exposed to sanctions.
которые критикуют государство или обвиняются в его критике, подвергаются наказаниям.
A point was made that the role of the General Assembly should be strengthened in relation to sanctions.
Было отмечено, что следует усилить роль Генеральной Ассамблеи применительно к санкциям.
the Security Council should be required to submit to it for approval any decisions relating to sanctions.
от Совета Безопасности необходимо потребовать передавать на ее утверждение любые решения, относящиеся к санкциям.
International cooperation is vital to ensuring respect for human rights standards in relation to sanctions against individuals suspected of involvement in terrorist activity.
Международное сотрудничество имеет жизненно важное значение для обеспечения соблюдения стандартов в области прав человека применительно к санкциям в отношении лиц, подозреваемых в причастности к террористической деятельности.
Should the Council decide to utilize those provisional measures, the resort to sanctions might not always be necessary.
Если Совет решит использовать эти временные меры, то не всегда надо будет прибегать к санкциям.
It therefore calls on the international community to exhaust all possible peaceful methods of dialogue before resorting to sanctions, which should only be considered as a last resort.
Поэтому она призывает международное сообщество исчерпывать все другие возможности мирных способов и диалога, прежде чем прибегать к санкциям, которые должны рассматриваться лишь в качестве крайней меры.
which might refer to sanctions of a different degree.
относятся к санкциям иной степени.
The Government of China has all along opposed the practice of wilfully resorting to sanctions in handling State-to-State relations.
Правительство Китая всегда выступало против практики произвольного обращения к санкциям в межгосударственных отношениях.
while the remaining ones led to sanctions against municipalities, institutions
в остальных случаях были применены штрафные санкции к муниципалитетам, учреждениям
A breach of this provision may give rise to sanctions ranging up to the cancellation of the authorization granted to the training body concerned.
Нарушение этого положения может влечь за собой санкции вплоть до отмены разрешения, предоставляемого учреждениям, занимающимся профессиональной подготовкой.
Annex 1 contains the list of individuals subject to sanctions under the annex of resolution 2048 2012.
В приложении 1 приводится перечень подвергнутых санкциям физических лиц, содержащийся в приложении к резолюции 2048 2012.
The above-listed limitations to sanctions allow the extrapolation of a six-prong test to evaluate sanctions..
Вышеперечисленные ограничения на применение санкций позволяют проводить оценку санкций путем использования проверки по шести критериям.
The mentioned activity is subject to sanctions under the Criminal Codes f B-H,
Виновные в соответствующей деятельности подлежат наказанию в соответствии с уголовными кодексами Боснии
Результатов: 325, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский