UPSTANDING - перевод на Русском

[ˌʌp'stændiŋ]
[ˌʌp'stændiŋ]
честный
honest
fair
honorable
straight
upstanding
candid
truthful
upright
the honesty
добропорядочный
upstanding
good
respectable
порядочный
decent
honest
good
upstanding
respectable
достойный
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
уважаемый
dear
honorable
respectable
honourable
well-respected
distinguished
respected
esteemed
reputable
revered
выдающегося
outstanding
prominent
distinguished
famous
eminent
great
illustrious
remarkable
extraordinary
brilliant
честным
honest
fair
honorable
straight
upstanding
candid
truthful
upright
the honesty
достойными
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy

Примеры использования Upstanding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of course not, Especially to an upstanding federal agent such as yourself.
Конечно нет, особенно такому честному федеральному агенту, как ты.
If they're upstanding citizens, how do they do that?
Если они добропорядочные граждане, как им это удается?
Do you know how many upstanding businesspeople get arrested for solicitation?
Ты знаешь, сколько честных бизнесменов арестовывают за домогательство?
What slight did I make to your fine, upstanding character you can't forgive?
Что я такого сделал с твоей прекрасной, честной репутацией, что ты не можешь забыть?
There are people, voters, upstanding people, to whom I am responsible.
Есть народ, избиратели, честные люди, перед которыми я ответственен.
That the eyewitness testimony of an upstanding member of this community wouldn't be enough to indict them?
Показаний добропорядочного члена общества будет недостаточно для приговора?
would you say your husband was… an upstanding gentleman?
вы хотите сказать, что ваш муж был порядочным джентельменом?
Changed his name, became an upstanding citizen.
Сменить имя, стать добропорядочным гражданином.
Years and they're upstanding citizens.
Лет и они честные жители.
I think he's what they call an upstanding citizen.
Я думаю он из тех, кого называют порядочными гражданами.
were upstanding members of the community.
были уважаемые члены общества».
David Ershon is an upstanding citizen.
Дэвид Ершан выдающийся гражданин.
Being an upstanding pillar of society gets old quick.
Быть вертикальным столбом в обществе состаривает.
Upstanding citizen.
Достопочтенный гражданин.
How could it be two upstanding gentlemen such as yourselves did not merit an invitation?
Отчего же два столь почтенных джентльмена не получили приглашения?
There are tabletop and upstanding type for choice.
Есть настольный и вертикальный тип для выбора.
Always upstanding!
Всегда достоен!
You're an upstanding citizen again, sir.
Вы снова законопослушный гражданин, сэр.
It must be shown, however, that all upstanding Germans become Nationalist Socialists.
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами.
The cock was upstanding?
Петушок был приподнятым?
Результатов: 85, Время: 0.1279

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский