WHEN I RETURNED - перевод на Русском

[wen ai ri't3ːnd]
[wen ai ri't3ːnd]
когда я вернулся
when i came back
when i got back
when i returned
when i went back
when i'm back
when i came home
when i got home
when i arrived
by the time i got back
когда я возвращался
when i returned
when i was coming back
когда я возвращу
когда я вернулась
when i came back
when i got back
when i returned
when i went back
when i came home
by the time i got back
when i got home

Примеры использования When i returned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When I returned to the hospital, they told me that the tumour had shrunk.
Когда вернулась в больницу, мне сказали, что опухоль рассосалась.
When I returned, Katherine was already at court.
А когда вернулся, Кэтрин уже была при дворе.
Or when I returned your engagement ring, Roger?
Или когда я вернула тебя обручальное кольцо, Роджер?
When I returned, she was gone.
Но когда вернулась, ее уже не было.
And when I returned.
А когда вернулась.
And when I returned, I took his property.
И когда вернулся, забрал его богатства.
When I returned, saw this guy stumbling toward me.
Когда вернулся, увидел этого парня, ковыляющего ко мне.
I found it missing when I returned.
Я обнаружила, что они исчезли, когда вернулась.
When I returned from Russia[where he worked for nine years]
Когда я вернулся из России( где работал около 9 лет)
The Alliance forgot them fast enough when I returned home to find my half-brother claim the Levithian throne!
Альянс как-то быстро их позабыл, когда я вернулся домой и обнаружил моего единокровного брата претендующим на трон Левифиана!
When I returned home from school accompanied by my school fellows,
Когда я возвращался домой из школы с товарищами, моя мать встречала
When I returned with this order of Allah,
Когда я возвращался с этим приказом от Аллаха,
When I returned to London, friends did not recognize me
Когда я вернулась в Лондон, друзья не узнали меня, и сказали,
When I returned to Russia the second time,
Когда я вернулась в Россию во второй раз,
No one was at home when I returned, and the only thing to support my claim are the two phone calls I made.
Когда я вернулась, дома никого не было, и мои слова могут подтвердить только два звонка, что я сделала.
When I returned from my aspiranture, I started working at the pedagogic institute,
Когда я вернулась из аспирантуры, стала работать в пединституте,
When I returned to the rebirth point in Star City- the closest city to us- I was pale-faced
Когда я вернулась в точку возрождения в Звездном Городе, ближайший к нам город, я была бледна
When I returned from Japan and we began to work together,
Когда я вернулась из Японии и мы начали работать вместе,
And when I returned home, the locks were changed,
А когда я вернулась домой, замки были сменены
They gave me a bag of books, and when I returned them, they asked questions checking whether I read them
Работники библиотек нагружали мои сумки книгами, а когда я возвращал, они задавали мне вопросы тем самым проверяли,
Результатов: 76, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский