WILL BE VALID - перевод на Русском

[wil biː 'vælid]
[wil biː 'vælid]
будет действовать
will act
will operate
would act
would operate
will work
will be valid
would work
will apply
will function
will be in effect
будет действителен
will be valid
будет действительно
will be really
will really
is really
will truly
will indeed be
be truly
will be valid
would indeed be
will actually
's gonna be really
будет иметь силу
будут действовать
will act
will operate
would act
would operate
will apply
shall act
will be valid
will work
would apply
would work
будет действительна
be valid
будут действительны
will be valid
would be valid
будет являться допустимым

Примеры использования Will be valid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The campaign will be valid in the whole network of"UkrAVTO" official dealers.
Акция действует во всей сети официальных дилеров УкрАВТО.
This means you need only one approval, which will be valid in 30 European countries.
Это значит, что требуется всего один сертификат, который действителен в 30 Европейских странах.
Please Note: rate quotations will be valid for no more than 48 hours.
Обратите внимание, что информация о ценах действительна в течение не более 48 часов.
Please note that rate quotations will be valid for no more than 48 hours.
Обратите внимание, что информация о ценах действительна в течение не более 48 часов.
The agreement will be valid for the 2020 data collection process; any continuation would require a new agreement.
Догово- ренность будет действовать в отношении процесса сбора данных в период до 2020 года; любая дальнейшая работа потребует новой договоренности.
Insurance will be valid 24 hours every day,
Страхование будет действовать круглосуточно в любой день недели,
Your account will be valid for unlimited login to the current version of Azuon as well as for all new versions
Ваш аккаунт будет действителен для неограниченного количества авторизаций в текущей версии Азуона, а также во всех новых версиях
If you specify new timetable will be valid from 11th November then all the substitutions later then 11th November will be deleted.
Если Вы определите, что новое расписание будет действительно с 11- ого ноября, то все замены до 11- ого ноября будут удалены.
Earlier it was reported that the procedure for issuing short-term visas will be valid until January 1, 2016. Read.
Ранее сообщалось, что порядок выдачи краткосрочных виз будет действовать до 1 января 2016 года. Читать.
Thus, if you plan to use the document abroad, it will be valid within 3 months.
Так, если вы планируете использовать документ за границей, он будет действителен в течение 3- х месяцев.
Legalized document will be valid only in the country, in the embassy/consulate of which it is legalized.
Легализированный документ будет иметь силу только в той стране, в посольстве/ консульстве которой он был легализирован.
According to the decision of the US Department of Commerce, the Suspension Agreement will be valid until July 10, 2018.
Согласно решению Министерства торговли США Соглашение будет действовать до 10 июля 2018 г.
That refund then will be valid for one month and the pending winning will eventually be expired.
Это возврат тогда будет действительно в течение одного месяца и до выигрышной в конечном итоге будет истек.
A multiple use promo code can be used for an unlimited number of orders, and it will be valid during the entire duration of the promotion.
Многоразовый промо- код можно применять для неограниченного числа заказов, и он будет действителен во время всего срока проведения акции.
On the day of application, a temporary certificate will be issued that will be valid until the date of issuance of the policy(but not more than 30 working days).
Уже в день обращения выдается временное свидетельство, которое будет действительно до момента выдачи полиса( но не более 30 рабочих дней).
This promotion will be valid only for players who have signed up for the last 3 months that passed.
Данная акция будет действовать только для игроков, которые зарегистрировались за последние 3 месяца, что прошли.
The agreement will enter into force on April 1, 2018, and will be valid until March 31, 2019.
Договор вступит в силу 1 апреля 2018 года и будет действителен до 31 марта 2019 года.
months that the root CA certificate will be valid.
в течение которых этот корневой центр сертификации будет являться допустимым.
The Resolution became effective on 09 June 2016 and will be valid until 14 September 2016.
Постановление НБУ вступило в силу 9 июня 2016 года и будет действовать до 14 сентября 2016 года.
Saul then presents Carrie with the warrant temporarily legalizing her surveillance, which will be valid for four weeks.
Затем Сол представляет Кэрри ордер, временно легализующий ее наблюдение, который будет действителен в течение четырех недель.
Результатов: 150, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский