A ASOCIARSE - перевод на Русском

на объединение
de asociación
a asociarse
a integrar
a afiliarse
a organizarse
en la integración
a la unificación
a combinar
de unir
a consolidar
объединяться
formar
de sindicación
asociarse
unirse
organizarse
agruparse
unidas
fusionarse
sindicalizarse
se reunieran
на ассоциацию
de asociación
a asociarse
de sindicación
присоединиться
unirse
se sumen
se adhieran
sumarme
unirme
sumarse
unirte
unir
asociarse
suscribir
к партнерству
a la asociación
de colaboración
a la alianza
a asociarse
de cooperación
ассоциироваться
asociarse
relacionar
a asociar
становиться партнерами

Примеры использования A asociarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La pobreza tiende a asociarse con un escaso acceso a la información,
Нищета, как правило, связана с затрудненным доступом к информации
La práctica sindical está salvaguardada por el derecho a asociarse, garantizado como derecho fundamental en virtud del inciso c del párrafo 1 del artículo 19 de la Constitución.
Основой для практической деятельности профсоюзов служит право на создание объединений, гарантированное в качестве основополагающего права статьей 19( 1)( с) Конституции.
La pobreza tiende a asociarse con un escaso acceso a la información,
Нищета, как правило, связана с ограниченным доступом к информации,
La situación obliga a los profesionales cubanos a asociarse a coproductores extranjeros, con el fin
Такая ситуация вынуждает кубинских специалистов вступать в ассоциативные связи с иностранными сопроизводителями,
Los ciudadanos de la República de Moldova tienen derecho a asociarse libremente en partidos políticos,
Граждане Республики Молдова имеют право свободно объединяться в политические партии,
En algunos de esos países, las entidades de transferencia de dinero se ven obligadas a asociarse con un banco para poder proporcionar plataformas de transferencia de remesas.
В некоторых из этих стран ОПД должны устанавливать партнерские связи с банком для создания платформ по переводу денежных средств.
En este marco, Túnez está dispuesto a asociarse plenamente a la iniciativa argentina para que pueda hacerse realidad bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
В этом контексте Тунис готов полностью поддержать выдвинутую Аргентиной инициативу в надежде на то, что она обретет конкретные очертания под эгидой Организации Объединенных Наций.
19 de esa constitución se alienta a la ONUDI a asociarse con organizaciones que promueven y prestan asistencia para
19 этого устава поощряют ЮНИДО к установлению связей с организациями, которые содействуют индустриализации в развивающихся странах
Cuestiones de fondo: Derecho a manifestar las propias creencias y a asociarse con otras personas; determinación de
Вопросы существа: Право исповедовать убеждения и вступать в ассоциацию с другими; вопрос о необходимости
movimientos políticos y a asociarse a ellos.
политических движений и участие в их работе.
Un pariente del ADN, es una molécula informativa- puede empezar a asociarse con la superficie de esta arcilla.
Это родственник ДНК, молекула, содержащая информацию-- она появляется и начинает взаимодействовать с поверхностью этой глины.
está acostumbrada a asociarse con otras nacionalidades.
люди привыкли общаться с представителями других национальностей.
En Malasia, los trabajadores migratorios tienen derecho por ley a asociarse, pero en la práctica los contratos de empleo a menudo les prohíben organizarse.
В Малайзии, несмотря на то, что за трудящимися- мигрантами закреплено по закону право на ассоциацию, трудовые договоры нередко запрещают им создание профсоюзов.
el proyecto debe considerarse una invitación a todos los Estados del Oriente Medio a asociarse a un club: el club del TNP.
этот проект резолюции следует рассматривать как предложение ко всем ближневосточным государствам вступить в клуб- клуб ДНЯО.
tienen derecho a asociarse a sindicatos o a crearlos.
они имеют право объединяться и создавать профсоюзы.
ser educados en su lengua materna y a asociarse en organizaciones y sociedades cuyo fin sea la protección de sus intereses y de su identidad.
учиться на родном языке, равно как и объединяться в организации и общества по защите своих интересов и своей самобытности.
por la negativa del movimiento rebelde a asociarse al proceso de paz.
отказ повстанческого движения присоединиться к мирному процессу.
el uso de su propia lengua, y a asociarse con terceros en defensa de sus intereses.
использование своего языка, а также объединяться с другими для защиты своих интересов.
puedan disfrutar del derecho a asociarse a la comunidad mundial a través de esta Organización.
будет рассмотрен положительно, с тем чтобы они могли вновь присоединиться к мировому сообществу в рамках этой Организации.
Los problemas que han enfrentado todas las universidades del mundo para obtener financiamiento del sector público han hecho que se inclinaran más a asociarse con la industria privada para aprovechar mejor las aptitudes de su personal y de sus servicios de investigación.
Трудности, с которыми сталкиваются университеты всех стран в получении государственного финансирования, заставили их с большей заинтересованностью относиться к партнерству с частным сектором, которое позволяет им полнее использовать свои научные кадры и свою научную базу.
Результатов: 87, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский