A QUE APLIQUE - перевод на Русском

выполнить
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
осуществить
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
применять
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable
использовать
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización
обеспечить
garantizar
asegurar
velar
proporcionar
lograr
ofrecer
dar
permitir
conseguir
facilitar
к выполнению
a cumplir
a aplicar
al cumplimiento
a la aplicación
a desempeñar
a asumir
al desempeño
a realizar
a ejecutar
a la práctica
к осуществлению
a aplicar
a la aplicación
a ejecutar
a la ejecución
al ejercicio
a la realización
a realizar
a la práctica
al cumplimiento
a ejercer
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
применить
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable

Примеры использования A que aplique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité Especial vuelve a instar a la Secretaría a que aplique este mecanismo de consulta,
Комитет еще раз предлагает Секретариату ввести такой механизм консультаций,
El Comité alienta al Estado Parte a que aplique efectivamente su decisión de garantizarque se dé una copia del formulario correspondiente a la persona interpelada.">
Комитет призывает государство- участник обеспечить эффективно выполнить его решение для обеспечения того,
El Comité exhorta al Estado Parte a que aplique medidas integrales,
Комитет призывает государство- участник осуществить всеобъемлющие меры,
La Comisión insta al Gobierno de Colombia a que aplique plenamente la decisión de retirar todas las licencias a todos los grupos" Convivir"
Комиссия настоятельно призывает правительство Колумбии в полной мере выполнить решение, предусматривающее отзыв всех лицензий,
El Comité también exhorta al Estado parte a que aplique la decisión del Comité Africano de Expertos sobre los Derechos
Кроме того, Комитет призывает государство- участник выполнить решение Африканского комитета экспертов по вопросам прав и благосостояния ребенка в
El Comité insta al Estado Parte a que aplique medidas encaminadas a eliminar la poligamia,
Комитет призывает государство- участник осуществить меры, направленные на ликвидацию полигамии,
El Comité alienta al Estado parte a que aplique eficazmente medidas innovadoras para aumentar la comprensión del concepto de igualdad entre el hombre
Комитет побуждает государство- участник эффективно применять новаторские меры для углубления понимания принципа равенства женщин и мужчин
Instamos a la comunidad de investigadores a que aplique sus conocimientos para poder comprender mejor lo que ocurre con los mercados de alimentos, incluidos los mercados financieros,
Мы настоятельно призываем научное сообщество использовать свои знания для распространения более глубокого понимания механизмов функционирования продовольственных рынков,
Alienta al Gobierno a que aplique las observaciones finales del Comité a fin de mejorar el equilibrio de género
Он призывает правительство выполнить заключительные замечания Комитета в целях улучшения гендерного баланса
Exhorto al nuevo Gobierno del Líbano a que aplique las enmiendas del Código del Trabajo
Я призываю новое правительство Ливана осуществить поправки к Трудовому кодексу Ливана и к Закону о социальном обеспечении,
instamos a la comunidad internacional a que aplique el principio enunciado por Aristóteles hace más de 2.000 años: que debe haber igualdad entre iguales y proporcionalidad entre desiguales.
мы настоятельно призываем международное сообщество применять изложенный Аристотелем более 2000 лет назад принцип о необходимости равенства между равными и пропорциональности между неравными.
El Comité insta al Gobierno a que aplique con todo rigor sus leyes sobre el trabajo infantil y fije de inmediato
Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить неукоснительное соблюдение законодательства страны в области детского труда
El Comité alienta al Estado parte a que aplique efectivamente medidas innovadoras para reforzar la comprensión de la igualdad entre mujeres
Комитет рекомендует государству- члену эффективно использовать новаторские меры для усиления понимания равенства между мужчинами
El Comité insta al Estado Parte a que aplique su Plan Nacional para la Erradicación del Trabajo en Condiciones de Esclavitud y emprenda medidas urgentes a este respecto,
Комитет настоятельно призывает государство- участник выполнить свой Национальный план по искоренению рабского труда и принять безотлагательные меры в этой связи,
El Comité insta al Estado parte a que aplique un enfoque basado en los derechos humanos en relación con los consumidores de drogas para que estos no se vean privados de su derecho básico a la salud.
Комитет настоятельно призывает государство- участник применять правозащитный подход к наркоманам, с тем чтобы они не утрачивали свое основное право на здоровье.
Exhortamos al sistema de las Naciones Unidas a que aplique de manera eficaz las decisiones de todas las conferencias
Мы настоятельно призываем систему Организации Объединенных Наций эффективно осуществить решения всех конференций
El Comité insta además al Estado parte a que aplique las recomendaciones hechas por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Camboya a este respecto(A/HRC/15/46, párr. 95).
Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство- участник к выполнению рекомендаций, внесенных в этой связи Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже( A/ HRC/ 15/ 46, пункт 95).
El Comité alienta al Estado parte a que aplique esos datos e indicadores en la formulación de leyes, políticas y programas para aplicar de manera efectiva la Convención,
Он призывает государство- участник использовать эти данные и показатели при разработке законов, политики и программ для эффективного осуществления Конвенции. Комитет также просит
El Comité insta al Estado Parte a que aplique estrictamente la ley que prohíbe prácticas tradicionales perjudiciales que violan los derechos de las mujeres
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить строгое соблюдение закона, запрещающего вредную практику, которая нарушает права женщин
Alienta a Somalia a que aplique las recomendaciones que aceptó tras su examen en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal,
Рекомендует Сомали выполнить рекомендации, с которыми она согласилась по итогам обзора, состоявшегося на одиннадцатой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору,
Результатов: 286, Время: 0.1506

A que aplique на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский