A QUE SIGAN SU EJEMPLO - перевод на Русском

Примеры использования A que sigan su ejemplo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
insta a otros Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
настоятельно призывает другие государства- члены последовать их примеру.
insta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
настоятельно призывает другие государства- члены последовать их примеру.
Y la congresista Dandridge me aseguró que va a alentar a sus colegas a que sigan su ejemplo y que las instalaciones como el centro médico Adams Irving sean la regla en este país
И конгрессмен Дэнбридж заверила меня, что она будет подталкивать своих коллег следовать ее примеру, чтобы такие учреждения, как медицинский центр Адама Ирвинга стали правилом в нашей стране,
igualando la situación que existía a finales de 2007; la oradora insta al resto de los Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
сопоставимо с уровнем конца 2007 года, и оратор призывает остальные государства- члены последовать примеру этих государств.
insta a otros Estados Miembros a que sigan su ejemplo dejando constancia de su voluntad al respecto.
настоятельно призывает другие государства- члены последовать ее примеру и официально заявить об их приверженности.
exhorta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que sigan su ejemplo cuanto antes.
призывает государства- члены, которые еще не сделали этого, как можно скорее последовать ее примеру.
insta a todos los Estados a que sigan su ejemplo para que la Convención pueda entrar pronto en vigor.
настоятельно призывает все государства последовать его примеру, с тем чтобы Конвенция вскоре вступила в силу.
insta a otros Estados partes a que sigan su ejemplo.
настоятельно призывает другие государства- участники последовать его примеру.
exhorta a otros países a que sigan su ejemplo.
он призывает другие страны последовать его примеру.
Al 31 de diciembre de 2007, 105 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas para los dos tribunales internacionales-- seis más de los que lo habían hecho en 2006 para esa fecha-- y el Contralor insta al resto de los Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
К 31 декабря 2007 года свои начисленные взносы в бюджеты обоих трибуналов в полном объеме выплатили 105 государств- членов-- на шесть больше, чем на ту же дату в 2006 году,-- и оратор настоятельно призывает остальные государства- члены последовать их примеру.
insta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
настоятельно призывает остальные государства- члены последовать их примеру.
insta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
он настоятельно призывает остальные государства- члены последовать их примеру.
exhorta a otros Gobiernos a que sigan su ejemplo.
призывает другие правительства последовать их примеру.
insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que sigan su ejemplo y se adhieran a la Convención sobre los Derechos del Niño
подростков и призывает все государства, которые еще не сделали этого, последовать ее примеру и стать участниками Конвенции о правах ребенка
exhorta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que sigan su ejemplo.
настоятельно призывает все государства- члены последовать его примеру.
insta al Japón a que siga su ejemplo.
оратор настоятельно призывает Японию последовать их примеру.
Dos delegaciones hicieron notar el aumento de las contribuciones de sus gobiernos a los recursos básicos del PNUD y exhortaron a otros a que siguieran su ejemplo.
Две делегации отметили увеличение размера взноса их правительств в фонд основных ресурсов ПРООН и призвали других последовать их примеру.
instaron a aquellos Estados que todavía no lo habían hecho a que siguieran su ejemplo.
дискриминации в отношении женщин, и настоятельно призвали те государства, которые не сделали этого, последовать их примеру.
La UE alentaba a los demás países desarrollados a que siguieran su ejemplo y trataran de lograr la supresión total de los aranceles en buena parte
ЕС призывает другие развитые страны последовать своему примеру и установить нулевые ставки таможенных пошлин в отношении большинства
instaron a otros Estados Miembros a que siguieran su ejemplo y aseguraran la rápida ratificación
настоятельно призвали другие государства- члены последовать их примеру и обеспечить скорейшую ратификацию
Результатов: 68, Время: 0.027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский