al ombudsmanal defensor de el puebloal mediadoral defensora la defensoría del pueblo
к уполномоченному
al comisionadoal defensor
к защитнику
al defensora un abogado
к адвокату
a un abogadoa un letradoal defensora lawyer
Примеры использования
Al defensor
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Elegir sin demora al Defensor del Pueblo y de acuerdo con los Principios de París(Australia);
Назначить омбудсмена безотлагательно и в соответствии с Парижскими принципами( Австралия);
El Ministerio no puede dar instrucciones al Defensor con respecto a la tramitación de casos individuales
Министерство не может давать указания Омбудсмену в отношении отдельных дел
Las quejas planteadas al Defensor del Pueblo no interrumpen los plazos para interponer los recursos administrativos
Представляемые Народному защитнику жалобы не влияют на сроки применения административных средств правовой защиты
Todo ciudadano tiene derecho a solicitar al Defensor de los Derechos del Paciente asistencia gratuita para la protección de sus derechos.
Каждый гражданин имеет право на обращение к уполномоченному за бесплатной помощью в защите своих прав.
El 9 de febrero de 1998, el autor escribió al Defensor del Pueblo de Georgia para denunciar su detención ilegal
Февраля 1998 года автор направил письмо Народному защитнику Грузии в связи со своими утверждениями о незаконном аресте
El Parlamento Nacional ha actuado con determinación para elegir al Defensor de los Derechos Humanos
Национальный парламент прилагает целенаправленные усилия для избрания Уполномоченного по правам человека
Esta relación de personas facultadas para recusar al defensor es exhaustiva y no está sujeta a interpretación.
Указанный перечень лиц, обладающих правом отвода защитника, является исчерпывающим и не подлежит расширительному толкованию.
He decidido que la única forma de romper ese bloqueo… es si choco al Defensor contra su nave de batalla y me encargo del comandante.
Я решил, единственный способ прорвать блокаду, протаранить" Защитником" их флагман, тем самым лишить их командования.
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры для дальнейшего укрепления независимости омбудсмена по делам детей.
problema del racismo o la discriminación no siempre fue la razón principal de la presentación de la denuncia al Defensor de los derechos civiles.
дискриминации не была главным основанием для подачи жалоб Комиссару по вопросам защиты гражданских прав во всех вышеуказанных случаях.
Durante la preparación del informe también se consultó al Defensor de la Igualdad, al Defensor del Niño y a la Delegación de Derechos Humanos de Suecia.
В период подготовки проекта доклада консультации также проводились с омбудсменом по вопросам равенства, омбудсменом по делам детей в Швеции и Бюро по правам человека в Швеции.
El 8 de enero de 2002, el autor presentó una denuncia por escrito al Defensor de los Derechos Humanos.
Января 2002 года автор подал письменную жалобу уполномоченному по правам человека.
otros dos casos fueron transmitidos al Defensor de la Igualdad de Trato competente en Viena.
два случая были переданы компетентному Омбудсмену по равному обращению в Вене.
de la nueva Constitución, la Asamblea Nacional elegirá al Defensor de los Derechos Humanos(Ombudsman)
новой Конституции Национальное собрание выбирает Защитника прав человека( омбудсмена)
El Parlamento de Georgia aprobó las enmiendas legislativas pertinentes con el fin de dotar al Defensor del Pueblo de la autoridad y de las funciones pertinentes.
Парламент Грузии принял соответствующие законодательные поправки для обеспечения соответствующих полномочий и функций Народного защитника.
Otro elemento que podría introducirse sería pagar al defensor principal una cierta proporción de los honorarios mensuales reclamados por todo su equipo.
Еще одной мерой, которую можно было бы ввести, является перечисление ведущему адвокату определенной доли от ежемесячно истребуемой суммы гонораров всей его группы.
el saldo restante se pagaría al defensor principal.
образовавшаяся разница выплачивалась бы ведущему адвокату.
En este último caso, las solicitudes razonadas de reconsideración deberán presentarse a más tardar 10 días laborables desde la fecha en que la Sección devolvió al defensor principal la minuta revisada.
В последнем случае такие обоснованные просьбы о пересмотре должны направляться не позднее чем через 10 рабочих дней с даты возвращения проверенного счета ведущему адвокату Секцией.
En 1 caso se habían retirado todos los cargos y se había revocado una sentencia discutible que condenaba al defensor en rebeldía.
В одном конкретном случае все пункты обвинения были сняты, а предыдущие сомнительные судебные решения об осуждении правозащитника заочно были отменены.
ellas de América Latina) se comunica que se han adoptado medidas para proteger al defensor en peligro.
сообщается, что в интересах подвергающегося угрозе правозащитника были приняты защитные меры.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文