Примеры использования Aligerar на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Como medida provisional se ha recurrido a profesores menos calificados para aligerar la grave escasez,
El objetivo consiste en mejorar la eficiencia del sistema y aligerar la tarea de los representantes de los Estados, ya que se facilita una preparación más precisa de los asuntos que se debatirán.
Así, en 2001 el legislador modificó la Ley de nacionalidad luxemburguesa, de 22 de febrero de 1968, a fin de aligerar los procedimientos para adquirirla.
El tema propuesto para la reunión de alto nivel es" El manejo racional de los productos químicos: aligerar la carga en la salud pública".
Habría debido esperarse la realización de progresos reales en el proceso de paz antes de aligerar las sanciones impuestas a los serbios.
De esa forma se contribuiría también en gran medida a aligerar la carga de las labores de supervisión
Es necesario reorganizar y aligerar la Secretaría para adaptar su tamaño
Subrayó que el objetivo de aligerar el proceso de los programas por países era ayudar al UNICEF a adaptarse mejor al contexto de cada país.
Puedo reducir tu programación de cirugías, aligerar tu carga docente,
El contramaestre ordena aligerar la nave. Arrojan cajas,
Se exponen las principales medidas propuestas para aligerar la carga de las obligaciones familiares de las mujeres
Sí… bien, he estado haciendo inventario tratando de… averiguar qué juegos nos podemos permitir perder… para aligerar la red.
A fin de aligerar la carga administrativa
Se han organizado diversos instrumentos para aligerar el gravamen que pesa sobre las parejas que tienen dos ingresos(deducciones para el segundo salario,
Las medidas innovadoras que permitan aligerar la carga de la deuda deberán garantizar una transferencia neta de recursos hacia los países en desarrollo a fin de liberar las fuerzas necesarias para estimular su crecimiento económico.
El procedimiento simplificado de presentación de informes podría ayudar a los órganos establecidos en virtud de tratados a mejorar su eficacia, aligerar la carga que suponen los informes para los Estados Miembros
elaborar planes adecuados para aligerar la carga que soportan las mujeres en esta categoría,
El programa de pasantías ha resultado igualmente beneficioso para la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos porque permite aligerar la sobrecarga de trabajo cotidiano que normalmente tienen los funcionarios del cuadro orgánico.
En las circunstancias actuales, aligerar las sanciones impuestas a Serbia
Con la ayuda de los asociados para el desarrollo, el Gobierno ha introducido tecnologías apropiadas en el medio rural para aligerar las tareas y reducir los derechos de matrícula de las mujeres(molinos de mijo, descascarilladores, molinos de pasta de maní,etc.).