COMPROMETIERON - перевод на Русском

обязались
se comprometieron
compromiso
обязательство
obligación
compromiso
promesa
responsabilidad
empeño
обещали
prometieron
se comprometieron
dijeron
promesa
приверженность
compromiso
adhesión
dedicación
empeño
determinación
voluntad
apego
comprometido
обязательства
obligación
compromiso
promesa
responsabilidad
empeño
подорвали
han socavado
han debilitado
han menoscabado
han minado
han erosionado
han mermado
han afectado
detonaron
han comprometido

Примеры использования Comprometieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se comprometieron a estudiar la posibilidad de utilizar mecanismos de financiación innovadores,
Они также пообещали изучить возможность использования таких новаторских механизмов финансирования,
También se comprometieron a evaluar los progresos de África en su próxima Cumbre que se celebrará en Francia en 2003.
Они также взяли обязательство оценить достигнутый в Африке прогресс на следующей встрече на высшем уровне во Франции в 2003 году.
También se comprometieron a presentar informes nacionales, al menos una vez cada cuatro años,
Они также обязаны представлять, по меньшей мере раз в четыре года, национальные доклады о мерах,
Se comprometieron a mantener su apoyo al papel central
Они заверили в своей неизменной поддержке центральной роли
En esa declaración, se comprometieron a respaldar a las Naciones Unidas
В этой декларации они заявили о поддержке Организации Объединенных Наций
Tras una serie de incidentes que comprometieron la seguridad de los refugiados en Burundi,
После ряда инцидентов, сказавшихся на безопасности беженцев в Бурунди,
También se comprometieron con un proceso que lograría una decisión a ese respecto para fines de 2005.
Они также взяли обязательство в отношении процесса, который будет способствовать достижению решения в этой связи к концу 2005 года.
En su reunión más reciente, celebrada en noviembre de 1992, se comprometieron de nuevo a intensificar sus esfuerzos
На последнем совещании в ноябре 1992 года они вновь заявили о своем стремлении активизировать усилия
Los participantes se comprometieron a compartir estos materiales con los colegas de otros países a través de las redes existentes.
Участники заявили о том, что они доведут эти материалы до сведения их коллег в других странах с помощью существующих региональных сетей.
Durante esa mesa redonda los donantes se comprometieron a proporcionar a Burundi 650 millones de dólares.
Во время проведения круглого стола доноры взяли на себя обязательство выделить Бурунди помощь в размере 650 млн. долл. США.
Se comprometieron a apoyar al Presidente del Comité
Они заверили Председателя Комитета и Группу контроля в
Al reconocer la urgencia de esta cuestión, se comprometieron a trabajar localmente de manera estratégica a fin de eliminar la violencia por motivos de género.
Признавая актуальность этого вопроса, они приняли на себя обязательство работать на местном уровне и в стратегическом плане над искоренением насилия по половому признаку.
Herzegovina también se comprometieron con el Fondo Monetario Internacional(FMI)
Герцеговины также взяли на себя обязательство перед Международным валютным фондом( МВФ),
En 2015, 193 líderes mundiales comprometieron a sus países a poner fin a la violencia,
В 2015 году 193 мировых лидера обязали свои страны положить конец насилию,
Se comprometieron con otros gobiernos y, más importante aún,
Эти обязательства были взяты перед правительствами других стран и, что еще более важно,
Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo,
Палестинцы торжественно взяли на себя обязательство активно бороться с актами терроризма,
En 2010 aumentó también el número de incidentes en que las fuerzas de seguridad israelíes impidieron el acceso de los estudiantes palestinos a sus escuelas y comprometieron la seguridad de estos.
В 2010 году было также больше случаев, когда сотрудники израильских сил безопасности не пускали палестинских учащихся в школы и угрожали их безопасности.
Varios de los Estados examinados apoyaron esas recomendaciones o se comprometieron a aplicarlas.
Несколько государств- объектов обзора добровольно приняли эти рекомендациями или взяли на себя обязательства по их осуществлению.
Los miembros de la Junta tomaron nota de la Iniciativa y se comprometieron a participar plenamente en ella.
Члены Совета приняли во внимание Инициативу и взяли на себя обязательство принять в ней всестороннее участие.
las partes se comprometieron a establecer la paz.
стороны взяли на себя обязательства по достижению мира.
Результатов: 235, Время: 0.0884

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский