CONTINUABAN - перевод на Русском

продолжают
siguen
continúan
mantienen
constante
persisten
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
остаются
siguen
permanecen
quedan
son
continúan
se mantienen
todavía
persisten
están
aún
сохраняющиеся
persistentes
pendientes
persistencia
continuas
persisten
constantes
subsisten
restantes
sigue
permanentes
продолжение
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación
продолжали
siguieron
continuaron
mantuvieron
продолжает
sigue
continúa
mantiene
continua
constante
продолжающих
siguen
continúan
constantes
permanecen
continuas
оставались
permanecieron
seguían
queden
siguieron siendo
se mantuvieron
estaban
han sido

Примеры использования Continuaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El registro y la reglamentación continuaban siendo un impedimento importante para la disponibilidad comercial de alternativas al metilbromuro.
Регистрация и регулирование попрежнему являются основным препятствием для коммерческого наличия альтернатив бромистого метила.
Las obligaciones relacionadas con los contratos considerados prioritarios continuaban formando parte del pasivo del programa.
Обязательства в связи с контрактами, которые были отнесены к числу приоритетных, попрежнему являлись финансовыми обязательствами Программы.
Entretanto continuaban los juicios y las ejecuciones de acuerdo con el sistema judicial local.
Тем временем в рамках местной судебной системы продолжается проведение судебных разбирательств и приведение приговоров в исполнение.
La delegación observó asimismo que tanto las fuerzas de seguridad como los grupos de oposición armados continuaban utilizando a niños menores de 18 años.
Делегация отметила продолжающееся использование силами безопасности и вооруженными оппозиционными группами детей в возрасте моложе 18 лет.
Mientras los residentes de Wisteria Lane continuaban con sus patrullas en un esfuerzo por evitar futuros allanamientos Lynette tenía un plan para que sus hijos fueran aceptados en la Academia Barcliff.
Пока жители Вистерии Лэйн были в патруле, в надежде предотвратить незаконные проникновения, Линетт пыталась устроить своим детям" проникновение" в Академию Барклиф.
No obstante, continuaban rápidamente las obras en la región crítica del Gran Jerusalén
Однако строительство в крупном районе большого Иерусалима продолжалось быстрыми темпами,
En la segunda semana de crisis, mientras las hostilidades continuaban, las facciones comenzaron a controlar ciertas zonas de la ciudad,
В ходе боев, продолжавшихся в течение второй недели кризиса,
Sin embargo, continuaban siendo discriminadas en el ámbito político
Вместе с тем они попрежнему подвергаются дискриминации в политической области
Además, continuaban las actividades emprendidas para reforzar el apoyo al Comité sobre los Derechos del Niño
Кроме того, продолжалось осуществление мероприятий в целях усиления поддержки Комитета по правам ребенка
El Consejo condenó la corriente ilícita de armas que continuaban circulando y entrando en países en conflicto.
Совет осудил продолжающиеся незаконные поставки оружия в страны, находящиеся в состоянии конфликта, и в пределах этих стран.
Precisó que continuaban los trabajos a fin de garantizar la prestación de los servicios básicos de vivienda,
Она указала, что продолжается работа по предоставлению таких базовых услуг на острове,
El Ministro reconoció que continuaban las intimidaciones de las milicias que se hallaban en los campamentos de refugiados y su entorno,
Министр признал факты продолжающегося запугивания со стороны боевиков, которых он назвал элементами бывших боевиков,
Continuaban los preparativos en el complejo de edificios asignado a finales de 2011 a la UNSMIL por las autoridades libias para su uso
Продолжалась подготовительная работа, связанная с созданием штаб-квартиры МООНПЛ на участке, выделенном Миссии ливийскими
Los Estados Unidos, si bien continuaban luchando con el legado de la esclavitud y afrontando problemas de discriminación racial,
Хотя борьба за ликвидацию наследия рабства и решение проблем расовой дискриминации продолжается, Соединенные Штаты по-прежнему помнят о необходимости преодоления
Durante el mes inicial de detención, Askarov fue interrogado en el Ministerio del Interior por días enteros y los interrogatorios a menudo continuaban durante la noche.
В течение первого месяца содержания под стражей Аскаров подвергался длительным допросам в здании Министерства внутренних дел, которые длились в течение всего дня и часто даже ночью.
Decidió aplazar la aprobación de las recomendaciones formuladas durante el 21º período de sesiones, en vista de que continuaban las deliberaciones sobre algunas cuestiones fundamentales.
Комиссия постановила отложить принятие рекомендаций до двадцать первой сессии ввиду продолжающегося обсуждения отдельных особо важных вопросов.
durante siete años y era natural que desearan saber por qué continuaban.
желание знать, почему они продолжаются, является вполне естественным.
China Nonferrous declaró que las obras previstas en el subcontrato comenzaron en mayo de 1990 y continuaban en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq.
Чайна нонферрос" заявляет, что работа в соответствии с этим договором субподряда началась в мае 1990 года и продолжалась на момент иракского вторжения в Кувейт.
En septiembre de 2010, unos 20.000 efectivos continuaban desplegados en el marco de la Operación Libertad Duradera, que dirigen los Estados Unidos de América.
По состоянию на сентябрь 2010 года в рамках операции<< Несокрушимая свобода>>, возглавляемой Соединенными Штатами Америки, было попрежнему развернуто порядка 20 000 военнослужащих.
Las organizaciones que respondieron a la encuesta señalaron que continuaban aplicando y refinando medidas de mitigación.
В своих ответах на опрос организации сообщили, что они продолжают применять и совершенствовать меры по ослаблению риска.
Результатов: 451, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский