ОСТАВАЛИСЬ - перевод на Испанском

permanecieron
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
seguían
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
queden
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
siguieron siendo
estaban
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
han sido
permanecían
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
siguieron
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
permanezcan
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
quedaban
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
sigan siendo
quedaron
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
permaneció
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
siguió
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
siguen
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
siguió siendo
seguían siendo
quedaran
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
estuvieron
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Оставались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечить, чтобы различия в осуществлении данного принципа оставались минимальными;
Vele por que las discrepancias en la aplicación de este principio sean mínimas;
Отношения Англии с Шотландией оставались сложными.
Las relaciones de Inglaterra con Escocia fueron turbulentas.
Его родители, а также братья и сестры оставались в Турции.
Sus padres y sus hermanos se quedaron en Turquía.
Скажи, чтоб оставались дома.
Diles que se queden adentro.
Математики долго оставались кустарями.
Los matemáticos fueron artesanos durante mucho tiempo.
Мне нужно, чтобы все оставались на своих местах.
Necesito que todos se queden en sus asientos.
Правда ли, что когда ваши дети оставались на попечении Бри, она напилась до потери сознания,
¿Es cierto que mientras sus hijos estaban al cuidado de Bree ella se durmió ebria
В историческом плане нормы накопления и капиталовложений на континенте оставались на весьма низком уровне,
Históricamente las tasas de ahorro e inversión han sido muy bajas en el continente y eso impone considerables
В некоторых случаях такие заявители оставались в третьих странах,
En algunos casos, los reclamantes estaban en terceros países en que
безопасность на нашей планете оставались иллюзией на протяжении большей части нынешнего столетия.
la seguridad duraderas en nuestro mundo han sido una ilusión durante la mayor parte de este siglo.
прогнозы оставались в пределах процентных пунктов статьи.
todas las proyecciones estaban dentro del punto porcentual del artículo.
Более 90 процентов детей, охваченных программами питания, выздоровели, а показатели смертности оставались низкими.
Más del 90% de los niños cubiertos por los programas alimentarios se recuperaron y la tasa de mortalidad se mantuvo baja.
Азиатско-Тихоокеанский регион оставались крупнейшими партнерами ЮНИСЕФ в области сотрудничества,
de Asia y el Pacífico han sido las que más se han beneficiado con la cooperación del UNICEF;
В 1996 году около 2, 9% домашних хозяйств Финляндии оставались за чертой относительной бедности.
En 1996 cerca de 2,9% de los hogares finlandeses estaban debajo del umbral de pobreza relativa.
К концу года попрежнему незавершенными оставались 22 строительных и 17 инфраструктурных проектов на сумму 84 млн. долл. США.
Para fines de año quedaban pendientes 22 proyectos de construcción y 17 proyectos de infraestructura por un valor de 84 millones de dólares.
мечтать всегда оставались неизменными.
siempre han sido los mismos.
В результате эти пункты оставались нерассмотренными до самого конца работы Специального комитета полного состава.
De resultas de ello, los párrafos quedaron pendientes hasta el final mismo de los trabajos del Comité Especial Plenario.
Дальнейший анализ хода выполнения рекомендаций показал, что по состоянию на 31 декабря 2006 года лишь 34 рекомендации оставались невыполненными на протяжении 18 месяцев или более.
Un examen más minucioso del estado de aplicación mostró que, al 31 de diciembre de 2006, sólo quedaban 34 recomendaciones sin aplicarse desde hacía 18 meses o más.
расовые отношения преимущественно оставались дружественными.
las relaciones raciales han sido generalmente armoniosas.
Такие ограниченные излишки оставались в районах производства в силу возросшей нестабильности в 1997 году
Este superávit limitado permaneció en las zonas de producción debido a la creciente inestabilidad en 1997
Результатов: 1568, Время: 0.1455

Оставались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский