будет способствовать осуществлению
facilitará la aplicacióncontribuirá a la aplicacióncontribuirá a la ejecuciónapoyará la aplicaciónmejoraría el disfrutepromoverá la aplicacióncontribuirán al cumplimientofacilitará el desempeñofacilitará el cumplimiento будет содействовать осуществлению
contribuirá a la aplicaciónfacilitaría la aplicaciónapoyará la aplicaciónpromoverá la aplicaciónfacilitará la ejecuciónayudará a aplicarprestará apoyo a la ejecucióncontribuirá a aplicarfacilitaría la realización
будет содействовать реализации
будет вносить вклад в осуществление
будет способствовать реализации
contribuirá a la aplicaciónpromoverá la realizaciónfacilitará la ejecucióncontribuirá a la consecución
La labor del Enviado Especial contribuirá a la aplicación del plan de los seis puntos que presenté el 20 de junio en la Asia Society
Работа Специального посланника будет содействовать осуществлению шести пунктов, которые я 20 июня представил в<< Азиатском обществе>> и которые, как я считаю, помогут облегчить ситуациюTambién contribuirá a la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, impedirá la duplicación de tareas y contribuirá a la aplicación de políticas nacionales racionales en materia de riesgos químicos,
поможет избежать дублирования усилий и будет содействовать реализации правильной национальной политики в области обеспечения химической,La División también contribuirá a la aplicación, en el Centro Regional de Servicios,
Отдел будет вносить вклад в осуществление в региональном центре обслуживания проектов,La Operación contribuirá a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños en los conflictos armados
Операция будет содействовать осуществлению резолюций Совета Безопасности, касающихся детей в условиях вооруженных конфликтов,La División contribuirá a la aplicación, en el Centro Regional de Servicios de Entebbe,
Отдел будет способствовать осуществлению в Региональном центре обслуживания в Энтеббе проектов,impedirá la duplicación de tareas y contribuirá a la aplicación de políticas nacionales racionales en materia de riesgos químicos,
поможет избежать дублирования усилий и будет содействовать реализации правильной национальной политики в отношении химических,con fondos suficientes y todos los Estados Miembros puedan ser partes en él sin afrontar cargas financieras adicionales, lo cual contribuirá a la aplicación de todas sus disposiciones.
позволить всем странам стать его сторонами без боязни нести бремя дополнительных финансовых расходов, что будет способствовать осуществлению его положений в полной мере.la comunidad de donantes, y contribuirá a la aplicación de los aspectos pertinentes del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
а также будет содействовать осуществлению соответствующих аспектов Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.También contribuirá a la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010,
Кроме того, она будет способствовать осуществлению Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов,junto con un estudio más detallado de aspectos concretos, contribuirá a la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados
последующее изучение конкретных аспектов будут способствовать применению соответствующих положений Венской конвенции о праве международных договоровEsto también contribuirá a la aplicación de determinados acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente(incluso los relacionados con los contaminantes orgánicos persistentes,
Помимо этого он будет облегчать реализацию некоторых многосторонних природоохранных соглашений( в частности, касающихся стойких органических загрязнителей,Además, contribuirá a la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010,
Кроме того, она будет способствовать осуществлению Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов,la comunidad de donantes y contribuirá a la aplicación de los aspectos pertinentes del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
а также способствовать осуществлению соответствующих аспектов Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.El subprograma también contribuirá a la aplicación y el seguimiento de los resultados de las conferencias mundiales pertinentes
Подпрограмма будет также способствовать осуществлению решений соответствующих глобальных конференцийeste subprograma contribuirá a la aplicación de un enfoque integrado a el mantenimiento de la paz
эта подпрограмма будет способствовать применению комплексного подхода к поддержанию международного мираPor consiguiente, el subprograma contribuirá a la aplicación de el Programa de Acción de Almaty:
Таким образом, данная подпрограмма будет способствовать осуществлению Алматинской программы действий:Un distintivo para reconocer las iniciativas que contribuyen a la aplicación del marco decenal. Novedades que contribuyen a la aplicación de la resolución 61/190 de la Asamblea General.
События, содействующие осуществлению резолюции 61/ 190 Генеральной Ассамблеи.Contribuir a la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis;
Результатов: 47,
Время: 0.0754