DAR EJEMPLOS - перевод на Русском

привести примеры
dar ejemplos
citar ejemplos
ejemplos de casos
ilustrar
mencionar ejemplos
дать примеры
dar ejemplos
приведите примеры
dar ejemplos
приводить примеры
dar ejemplos

Примеры использования Dar ejemplos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la razón por la que ha decidido no dar ejemplos.
иным образом указать причину, по которой он не привел примеров.
En ese sentido, el informe del Grupo se centra en dar ejemplos de métodos utilizados por varios países para la reunión de datos sobre el uso de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena
В данном вопросе доклад Группы сосредоточен на примерах методов, которые используются в некоторых странах для сбора данных о применении бромистого метила для карантинной обработки
Sírvanse dar ejemplos de casos que hayan sido desestimados por los tribunales debido a la presentación de pruebas
Просьба представить примеры дел, если таковые имели место, которые были закрыты судами по той причине,
De acuerdo con esa sugerencia, la Guía podría dar ejemplos de procedimientos que pudieran utilizarse para obtener la ejecución y enumerar las excepciones a la ejecución que podrían ser admisibles.
В соответ- ствии с этим предложением в руководстве можно было бы привести примеры процедур, которые могут быть использованы в целях такого приве- дения в исполнение, а также перечислить средства правовой защиты в отношении приведения в испол- нение, которые будут приемлемыми.
Estos estudios nacionales se hicieron i para dar ejemplos reales de los análisis macroscópicos
Эти национальные исследования проводились в следующих целях: i провести на взятых из жизни примерах широкий анализ на макроуровне
y si podría dar ejemplos de proyectos o estudios que puedan contribuir a ese fin.
и может ли он привести примеры осуществления проектов или исследований, которые могли бы способствовать продвижению работы в этом направлении.
que en la Guía se podrían dar ejemplos de casos excepcionales en los que se diera el primero de los motivos.
в Руководстве можно было бы привести примеры исключительных случаев, в которых применялось бы первое основание.
Se deberían dar ejemplos de situaciones en que habría que emplear ese método de contratación, entre ellas la necesidad urgente de adquirir suministros médicos o de otra índole tras un desastre natural o la de reemplazar una pieza
В подзаконных актах о закупках следует привести примеры, доказывающие целесообразность применения этого метода закупок, например необходимость в срочном приобретении медикаментов
la delegación puede dar ejemplos de su puesta en práctica.
может ли делегация привести примеры ее практического применения.
la delegación podría dar ejemplos de casos en que víctimas de actos de tortura hayan sido indemnizadas por aplicación de las disposiciones penales citadas en el informe.
делегация могла бы, вероятно, привести примеры случаев, когда жертвы пыток получали компенсации в соответствии с уголовными положениями, приведенными в докладе.
el mandato del comité superior para la salud mental y dar ejemplos de sus actividades.
мандате высшего комитета по вопросам психического здоровья и привести примеры его деятельности.
la delegación puede dar ejemplos de casos en los que se ha puesto fin a una detención arbitraria a raíz de la actuación de ese órgano.
не могла ли бы делегация привести примеры случаев, когда благодаря вмешательству этого органа произвольное задержание было прекращено.
sería aplicable esa recomendación, por lo que convendría dar ejemplos de las operaciones contempladas y algunos indicadores objetivos de ese tipo de operaciones.
фактически необходимо привести примеры сделок и указать определенные объективные критерии в отношении охватываемых видов сделок.
Sin embargo, en la causa contra Moehle, el acusado eliminó el carácter equívoco al hacer comentarios sobre la orden al transmitirla y dar ejemplos que sin lugar a dudas tienen que haber dado la impresión de que la política del Alto Mando Naval era dar muerte a los miembros de la tripulación.
Однако в деле Моэля обвиняемый снял эту двусмысленность, прокомментировав этот приказ при его передаче и приведя примеры, которые несомненно должны были создать впечатление о том, что политика верховного командования военно-морских сил сводилась к уничтожению экипажей судов.
la descripción de los hechos que desembocaron en la supresión de un nombre de la Lista puede servir de orientación a la Ombudsman en su diálogo con los autores de solicitudes de supresión y dar ejemplos a las personas y entidades incluidas en la Lista en general.
стимулировать изменения в поведении, то описание фактов, приведших к исключению из перечня, могло бы служить для Омбудсмена руководством в диалоге с заявителями и давать пример обозначенным в перечне физическим и юридическим лицам в целом.
la delegación libia quizá podría dar ejemplos precisos de casos concretos en los cuales los particulares hayan podido hacer valer los derechos amparados por el Pacto ante las autoridades libias.
в судах, оратор просит ливийскую делегацию привести в качестве примеров конкретные дела, в которых частные лица могли заявить ливийским властям о своих правах в соответствии с Пактом.
las dos últimas frases del párrafo 2 pretendían dar ejemplos de cuestiones no reguladas en la Ley Modelo revisada,
некоторые условия уже охвачены в статье 63, при том что цель последних предложений пункта 2 заключается в том, чтобы привести примеры вопросов, которые не регулируются в пересмотренном Типовом законе,
El orador le pide que dé ejemplos de buenas prácticas para combatir este tipo de violencia.
Он просит Специального представителя привести примеры передового опыта борьбы с виктимизацией.
De ser así, den ejemplos.
В случае утвердительного ответа просьба привести примеры.
El experto del Senegal dio ejemplos de diversificación de los productos turísticos de su país.
Эксперт из Сенегала привел примеры диверсификации продуктов индустрии туризма в его стране.
Результатов: 59, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский