DEBE COMPLEMENTARSE - перевод на Русском

должна дополняться
debe complementarse
debe ir acompañada
debe ser complementado
debe completarse
debe estar respaldada
debe venir acompañada
deben estar complementadas
должен быть дополнен
debe complementarse
deben ir acompañados
debe ser complementado
необходимо дополнить
deben complementarse
es necesario complementar
deben ser complementados
debe completarse
debe ir acompañado
es preciso complementar
es necesario completar
tiene que complementarse
debe estar complementado
должно дополняться
debe complementarse
debe ir acompañada
se debería complementar
debe estar respaldada
следует дополнить
debería complementarse
debería complementar
debería completarse
debería completar
debe ir acompañado
должно сопровождаться
debe ir acompañada
debe estar acompañado
deben acompañarse
debe complementarse
tiene que ir acompañada
debe ir de la
debería ser acompañado
debía venir acompañada
debe combinarse
должна сопровождаться
debe ir acompañada
debe estar acompañada
debe acompañarse
tiene que ir acompañada
debe complementarse
debe venir acompañada
debería ser acompañada
debe ir a la par
должно быть дополнено
debe complementarse
debe ir acompañado
deben complementar
должно подкрепляться
debe ir acompañada
debe complementarse
debe estar respaldado
debe sustentarse
deberá ser respaldada
deberá contar con el apoyo
deberían apoyarse
debe ir respaldada
deben reforzarse
должен дополняться
debe complementarse
debe ir acompañado
должна быть дополнена

Примеры использования Debe complementarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El anexo financiero no debe ser una solución única, sino que debe complementarse mediante una serie de medidas de acompañamiento.
Финансовое приложение не должно быть единственным решением: его следует дополнить рядом сопутствующих мер.
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
Хотя мелкие крестьяне могут обеспечить все свои потребности в продуктах питания, это необходимо дополнить широкими программами удовлетворения потребностей в питании в масштабах страны.
Opinamos que la prohibición de los ensayos nucleares debe complementarse con otras medidas que apunten en la misma dirección.
Мы придерживаемся той точки зрения, что запрещение ядерных испытаний должно сопровождаться другими шагами в том же направлении.
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
Сотрудничество на глобальном уровне должно быть дополнено сотрудничеством на региональном уровне с целью преодоления разрыва в цифровых технологиях.
El fortalecimiento de la seguridad común en el plano internacional debe complementarse con esfuerzos regionales,
Укрепление общей безопасности на международном уровне обязательно должно дополняться региональными усилиями,
Somos plenamente conscientes de que la cooperación Norte-Sur debe complementarse con una cooperación eficaz Sur-Sur.
Мы в полной мере осознаем тот факт, что сотрудничество Север- Юг следует дополнить эффективным сотрудничеством Юг- Юг.
el adiestramiento de los soldados y policías debe complementarse con una reforma exhaustiva de ambas instituciones.
подготовку солдат и полицейских необходимо дополнить всеобъемлющей реформой этих двух ведомств.
En la Declaración se declara que el liderazgo de los gobiernos debe complementarse con la participación plena y activa de la sociedad civil,
В Декларации указано, что политическое руководство должно дополняться всесторонним и активным участием гражданского общества,
La atención prestada a la impunidad relacionada con la guerra debe complementarse con un planteamiento general de la lucha contra la actual impunidad mediante el fortalecimiento de la administración de justicia.
Уделение внимания проблеме, связанной с войной безнаказанности, должно быть дополнено комплексным подходом к решению проблемы нынешней безнаказанности посредством обеспечения более эффективного отправления правосудия.
Ii Un objetivo sobre acceso universal debe complementarse con un llamamiento a la reducción de las desigualdades.
Ii цель по обеспечению всеобщего доступа необходимо дополнить призывом к сокращению неравенства.
En segundo lugar, el mercado debe complementarse mediante la prestación eficaz de unos servicios económicos
Во-вторых, рынок должен дополняться эффективным предоставлением базовых экономических
En este sentido los países miembros de la CARICOM están firmemente convencidos de que" Un programa de paz" debe complementarse con un programa amplio de desarrollo.
В этой связи они твердо убеждены в том, что" Повестку дня для мира" следует дополнить всеобъемлющей повесткой дня для развития.
El desarrollo de la infraestructura de salud debe complementarse con políticas apropiadas en materia de desarrollo de los recursos humanos.
Развитие инфраструктуры здравоохранения должно дополняться надлежащей политикой развития людских ресурсов.
paz en el Oriente Medio debe complementarse con el respeto de los principios internacionales y de imperio del derecho.
мира на Ближний Восток должно быть дополнено уважением международных принципов и правопорядка.
Consideramos que el mecanismo existente debe complementarse con nuevos documentos
По нашему убеждению, существующий инструментарий должен дополняться новыми документами
Reconoce también que la evolución de la estrategia internacional de la deuda debe complementarse con corrientes apropiadas de recursos financieros externos hacia los países en desarrollo endeudados;
Признает также, что формирующаяся международная стратегия в области задолженности должна быть дополнена надлежащим притоком финансовых средств в развивающиеся страны- должники;
En realidad, el alivio de la deuda debe complementarse mediante un aumento de la AOD,
Более того, облегчение бремени задолженности должно дополняться увеличением ОПР,
En otras palabras, una operación de mantenimiento de la paz debe complementarse con esfuerzos por promover medidas de fomento de la confianza.
Другими словами, операции по поддержанию мира должны дополняться усилиями, направленными на содействие мерам укрепления доверия.
Este enfoque estructural debe complementarse con la adopción de medidas en otros niveles,
Этот структурный подход должен дополняться мерами на других уровнях,
Creemos además que esta política de seguridad colectiva debe complementarse con una política de desarme
Мы считаем, что политика коллективной безопасности должна быть дополнена политикой разоружения
Результатов: 201, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский