Примеры использования
Deberán incluirse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación
В эту статью следует включать как услуги по контрактам на ремонт
marítimo internacional no deberán incluirse en los totales nacionales
морских перевозках, не следует включать в национальные итоговые величины,
la Asamblea General, deberán incluirse en el programa de trabajo del Consejo para 1996.
Генеральной Ассамблеи должны быть включены в программу работы Совета на 1996 год.
Las cuestiones importantes de esas directrices técnicas respecto de las que se precise mayor debate deberán incluirse en una parte distinta del documento, separada del texto de las directrices;
Актуальные аспекты этих технических руководящих принципов, в отношении которых требуется проведение дальнейшего обсуждения, должны быть рассмотрены в отдельной части документа, отличного от текста руководящих принципов;
esos nuevos COP deberán incluirse en las evaluaciones de la eficacia
las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto que se comuniquen en este cuadro no deberán incluirse en el cuadro 2.
учета, указываемые в этой таблице количества единиц по Киотскому протоколу не следует включать в таблицу 2.
deberán figurar en el Memorando, en el que deberán incluirse las especificaciones técnicas que han de utilizarse.
должно быть включено в Меморандум, в котором должны быть указаны используемые технические спецификации.
considera que, llegado el momento, esas preocupaciones fundamentales deberán incluirse en futuras resoluciones del Consejo de Seguridad
в надлежащее время эти имеющие решающее значение проблемы должны быть включены в будущие резолюции Совета Безопасности
El Comité invitó a la secretaría provisional a elaborar, para su examen en el 11º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, los elementos sustantivos que deberán incluirse en las disposiciones que hayan de prepararse conforme al párrafo 3 del artículo 11 de la Convención.
Комитет предложил временному секретариату подготовить для рассмотрения на одиннадцатой сессии Комитета существенные элементы, которые необходимо будет включить в процедуры, разрабатываемые согласно статье 11. 3 Конвенции.
deberán figurar en un acuerdo de aportación en el que deberán incluirse las especificaciones técnicas que han de utilizarse.
должно быть включено в соглашение о взносе, в котором должны быть указаны используемые технические спецификации.
Tales criterios deberán incluirse en el código y entre ellos han de figurar el carácter excepcionalmente grave de los delitos
Такие критерии должны быть включены в кодекс и, среди прочего, должны указывать на исключительно тяжкий характер таких преступлений
Cuando las emisiones de CO2 procedentes de la quema de biomasa no se hayan incluido ya en los cuadros 5.A a 5. F, deberán incluirse en el cuadro 5 V.
В случае, если данные о выбросах CO2 в результате сжигания биомассы еще не включены в таблицы 5. A- 5. F, данные об этих выбросах следует включать в таблицу 5( V).
Se invitó a la secretaría provisional a que definiera, para su examen en el 11º período de sesiones del Comité, los elementos sustantivos que deberán incluirse en las disposiciones que hayan de prepararse conforme al párrafo 3 del artículo 11 de la Convención.
Временному секретариату было предложено подготовить для рассмотрения на одиннадцатой сессии Комитета существенные элементы, которые необходимо будет включить в процедуры, разрабатываемые согласно статье 11. 3 Конвенции.
donde se alojen mujeres, siempre deberán incluirse especialistas femeninos(RPJDL-73, PEASE-7, BR-25/3).
в состав инспекционной группы всегда должны входить специалисты- женщины( ПЗНЛС- 73, ПЭППК- 7, БП- 25/ 3).
los mecanismos sobre la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB deberán incluirse los logros alcanzados
процессов об осуществлении ими практических предложений МГЛ/ МФЛ следует отражать достигнутые результаты
Entre las medidas eficientes de prevención en el ámbito del delito forestal, deberán incluirse la organización de campañas educativas
Эффективные стратегии предупреждения преступности в лесном секторе должны включать организацию просветительских кампаний
En el presupuesto deberán incluirse las consecuencias financieras de las medidas que el Consejo de Seguridad desee adoptar tras el examen del informe sobre la marcha de la operación que le presente el Secretario General en abril de 1994.
Бюджет должен включать финансовые последствия решений, которые может пожелать принять Совет Безопасности в связи с докладом об исполнении бюджета, который Генеральный секретарь представит Совету в апреле 1994 года.
Entre esas medidas deberán incluirse adaptaciones en el diseño del equipo
Такие меры должны включать в себя соответствующие изменения в конструкции оборудования
Deberán incluirse todas las transacciones relativas al comercio de armamentos,
Должны быть охвачены все операции, связанные с торговлей оружием,
Cuando los efectos personales de migrantes tienen importancia económica, deberán incluirse todos los bienes que entren en esa categoría(véase en el párr. 24 infra la recomendación sobre valoración).
Где имущество мигрантов имеет большую экономическую значимость, в статистику должны включаться все товары этой категории( рекомендации по определению стоимости см. пункт 124, ниже).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文