EGRESO - перевод на Русском

выход
salida
solución
manera
salir
retirada
entrada
opción
forma
retiro
escape
выезда
salida
salir
partida
abandonar
viajar
viaje
visita
egreso
освобождении
liberación
libertad
exención
liberar
excarcelación
emancipación
dispensa
eximir
вывозом
exportación
salida
traslado
retirada
egreso
окончания
final
fin
termine
finalizar
concluya
finalización
terminación
término
conclusión
cese
оттоку
salida
corrientes
éxodo
fugas
flujo
выхода
salida
solución
manera
salir
retirada
entrada
opción
forma
retiro
escape

Примеры использования Egreso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en el terreno y sus posibles soluciones y la innovación, el ingreso y egreso constantes de personal profesional ha demostrado ser beneficioso en el caso del OIEA.
осознания современных проблем в данной области и их возможных решений постоянный приток и отток профессиональных кадров оказались весьма полезными применительно к МАГАТЭ.
informando las fechas de ingreso y egreso si existiera, su situación procesal,
в соответствующих случаях, освобождения, их процессуальном статусе
El 5 de junio de 1997 llegó a conocimiento de las autoridades iraquíes competentes que en las cajas que contenían los efectos personales de los miembros de la tripulación chilena de los helicópteros de la Comisión Especial había artículos cuyo egreso del país está prohibido por la ley y que dichas cajas se encontraban en el aeropuerto de Habbaniya a punto de salir del territorio del Iraq.
Июня 1997 года через аэродром Хаббании планировалось вывезти коробки с личными вещами членов чилийского экипажа, работающего на вертолетах Специальной комиссии. Компетентные органы Ирака получили информацию о том, что в этих коробках находились предметы, вывоз которых из страны запрещен иракским законом страны.
el ingreso o egreso de transacciones en efectivo,
приход или расход по операции с наличными средствами,
exámenes de egreso obligatorios en la enseñanza obligatoria
введения обязательных выпускных экзаменов в обязательных школах
su tasa de inserción en el mercado laboral, tres años después de su egreso, es de 65,7%, en comparación con 76,7% para los varones.
7 процента юношей смогли устроиться на работу в течение трех лет после выпуска.
el movimiento de ingreso y egreso de personas al
въезда и выезда лиц на территории Уругвая,
registro de ingreso y egreso de personas a territorio uruguayo;
регистрации въезда и выезда людей на территорию Уругвая.
La fluctuación entre las corrientes de ingreso y egreso de capital en los países del Asia oriental entre 1996 y el primer trimestre de 1998 ascendieron a más del 11% de su PIB combinado,
Перепад между притоком и оттоком капиталов в странах Восточной Азии за период с 1996 по первый квартал 1998 года составил более 11 процентов от их совокупного ВВП,
Los principales son el control administrativo directo de ingreso y egreso, como las exigencias de visas, pasaportes
Основными такими барьерами являются прямой административный контроль при въезде и выезде, например требования в отношении виз,
Entre las principales acciones para alcanzar los objetivos de universalización del acceso y el egreso de la educación primaria completa, destacan: el Proyecto Bandera(Simoncitos, Preescolares Bolivarianos,
В числе наиболее важных мер по достижению целей всеобщего доступа к полному начальному образованию и поступления в школу можно назвать следующие:
personas con capacidades diferentes; la inclusión del ítem etnia/raza en los formularios de ingreso y egreso de la Universidad de la República;
содействие включению пункта об этнической/ расовой принадлежности в анкеты абитуриентов и выпускников Республиканского университета
autorizan este tipo de transporte previa declaración a través de un listado conformado por un formato específico de la totalidad de las mercancías peligrosas objeto de transporte, tanto para el ingreso, egreso o tránsito.
санкционируют такую перевозку на основании декларации на ввоз, вывоз или транзит, содержащей составленный в особом формате подтвержденный перечень общего объема перевозимых опасных товаров.
inserción socio-comunitaria y atención al egreso.
e социально- общинную реинтеграцию и помощь после выхода на свободу.
Egresos de efectivo.
Отток наличных средств.
Ingresos/(egresos) netos de efectivo de las actividades de financiación.
Чистый приток/( отток) в связи с финансированием.
Egresos del seguro social con respecto al PIB.
Расходы на социальное обеспечение в соотношении с ВВП.
Los egresos crecieron en general en mayor proporción que los ingresos.
Расходы росли в целом быстрее, чем доходы.
(Balance de ingresos y egresos monetarios).
( по балансу денежных доходов и расходов).
La administración debe anotar en una cuenta todos los ingresos y egresos.
В обязанности администратора входит ведение учета всех заработков и расходов.
Результатов: 44, Время: 0.1604

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский