Примеры использования
El programa de cambio
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La información proporcionada hasta la fecha indica que el Programa de Cambio y Renovación Orgánica de la Organización obtendrá resultados tangibles en forma de una mejor vigilancia,
Информация, представленная на сегодняшний день, свидетельствует о том, что Программа преобразований и обновления Организации принесет ощутимые плоды в виде улучшения мониторинга,
El Programa de cambio y renovación orgánica es una iniciativa impulsada a nivel de toda la Organización a fin de reforzar la función de la ONUDI en calidad de asociada para lograr la prosperidad
Программа преобразований и обновления Организации( ППОО)- это общеорганизационная инициатива, призванная укрепить роль ЮНИДО в качестве партнера в деле обеспечения благосостояния
Se trata de inversiones que contribuyen a aplicar el programa de cambio, mediante la creación de una plaza del Cuadro Orgánico de contratación internacional en la Dirección de Gestión para reforzar la planificación y gestión estratégicas.
Эти инвестиции содействуют осуществлению программы преобразований путем создания одной должности международного сотрудника категории специалистов в Бюро по вопросам управления для повышения эффективности стратегического планирования и управления.
El Programa de Cambio y Renovación Orgánica es una iniciativa a nivel de toda la Organización que se puso en marcha en 2010 a fin de reforzar la función de la ONUDI de asociada para lograr la prosperidad.
Программа преобразований и организационного обновления- это общеорганизационная инициатива, которая начала претворяться в жизнь в 2010 году в целях укрепления роли ЮНИДО как партнера по обеспечению благосостояния.
Esta tendencia se ha mantenido también en el programa de cambio, que ha hecho aún más hincapié en la rendición de cuentas conjunta respecto de los resultados, empezando con unos planes estratégicos comunes.
Эта тенденция получила свое развитие в Программе преобразований, в которой делается особый акцент на совместной подотчетности за результаты, начиная с совместной разработки стратегических планов.
Por lo tanto, está a favor de que se ejecute el programa de cambio y renovación orgánica,
Поэтому прави- тельство Зимбабве поддерживает осуществление программы преобразований и обновления Организации,
Es muy previsible que dichas expectativas aumenten con las nuevas exigencias que el programa de cambio impondrá a las oficinas de evaluación
Эти ожидания могут только возрасти в связи с новыми обязанностями, которые Программа преобразований возложит на управления по вопросам оценок,
El informe contenido en el documento IDB.38/9 incluía información de antecedentes sobre el Programa de cambio y renovación orgánica,
В докладе, содержащемся в документе IDB. 38/ 9, приведена справочная информация о Программе преобразований и организационного обновления( ППОО),
En el plan de ejecución de mayo de 1997 no se indicaba la suma presupuestada con cargo a los recursos básicos que el PNUD necesitaba para llevar a cabo el programa de cambio.
В плане осуществления инициативы, составленном в мае 1997 года, не была определена сумма, выделяемая из бюджета основных ресурсов ПРООН для реализации программы преобразований.
Las actividades de la comunidad humanitaria internacional encaminadas a mejorar la asistencia humanitaria están firmemente basadas en el programa de cambio del Comité Permanente entre Organismos y el programa de acción quinquenal del Secretario General.
Усилия международного гуманитарного сообщества по улучшению координации гуманитарной помощи опираются на программу преобразований Межучрежденческого постоянного комитета и пятилетнюю программу действий Генерального секретаря.
El Programa de cambio y renovación orgánica es una oportunidad única para que la ONUDI mejore considerablemente sus procedimientos de trabajo,
Программа преобразований и обновления Организации( ППОО) открывает перед ЮНИДО уникальную возможность значительно улучшить свою административную деятельность,
En consecuencia, hemos asignado prioridad a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en el documento 2 de nuestra Estrategia para la reducción de la pobreza: El programa de cambio, y en el Plan estratégico nacional del sector de la salud 2010-215.
Соответственно, профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними было уделено приоритетное внимание в нашем втором документе по стратегии сокращения масштабов бедности, программе преобразований и в стратегическом плане национального сектора здравоохранения на 2010- 2015 годы.
También tuvo importantes responsabilidades en el enfoque de grupos, que permitieron a la organización realizar importantes contribuciones a nivel interinstitucional al Programa de Cambio del Comité Permanente entre Organismos.
ЮНИСЕФ выполнял также важные функции в применении комплексно- тематического подхода, который позволяет организации внести весомый вклад в выполнение Программы преобразований, принятой Комитетом по международным стандартам учета.
También será indispensable aprovechar las iniciativas existentes, como el Programa de Cambio del Comité Permanente entre Organismos, la iniciativa conjunta sobre las normas,
Для достижения такого более глубокого понимания необходимо будет опираться на существующие инициативы, такие как программа преобразований МПК, совместная инициатива по стандартам
se facilitará información actualizada sobre el Programa de Cambio y sus modalidades de aplicación.
будет представлена обновленная информация о программе преобразований и ее претворении в жизнь.
El Programa de cambio y renovación orgánica(PCRO) es una iniciativa
Программа преобразований и обновления организации( ППОО)- это общеорганизационная инициатива,
en consonancia con todas las reformas relativas a los procesos previstas en el programa de cambio y renovación institucional(iniciativa de gestión del cambio)..
всех реформ административных процессов, предусмотренных в программе преобразований и обновления Организации( инициатива в области управления преобразованиями)..
El programa de cambio es un proceso dirigido por el Comité Permanente entre Organismos para mejorar la calidad del liderazgo,
Программа преобразований-- это процесс, осуществляемый под руководством Межучрежденческого постоянного комитета и
También destacaron que las Naciones Unidas gozaban de una posición privilegiada para impulsar la transición de una situación humanitaria a otra de desarrollo, y que el Programa de Cambiode 2012 del Comité Permanente entre Organismos era crucial para lograr el éxito.
Они также особо отметили, что Организация Объединенных Наций имеет все возможности для обеспечения перехода от гуманитарной деятельности к деятельности в области развития и что согласованная Межучрежденческим постоянным комитетом программа преобразований на 2012 год имеет решающее значение для достижения успеха.
También destacaron que las Naciones Unidas gozaban de una posición privilegiada para impulsar el paso de una situación humanitaria a otra de desarrollo, y que el programa de cambiode 2012 del Comité Permanente entre Organismos era crucial.
Они также особо отметили, что Организация Объединенных Наций имеет все возможности для обеспечения перехода от гуманитарной деятельности к деятельности в области развития и что согласованная Межучрежденческим постоянным комитетом программа преобразований на 2012 год имеет решающее значение для достижения успеха.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文