ESTÁ BASADA - перевод на Русском

основана
fundada
se basa
basada
se fundamenta
se funda
se sustenta
se inspira
se base
основу
base
marco
fundamento
se basan
cimientos
plataforma
basa
núcleo
лежат
están
constituyen
son
se basan
tiene
yacen
basa
incumben
radican
fundamentales
основывается на
se basa en
basado en
se fundamenta en
se funda en
basarse en
se inspira en
sobre la base
se sustenta en
depende de
se apoya en
базируется
con sede
se basa
tiene su base
radicado
está basado
está ubicada
se ha basado
está estacionado
руководствуется
se rige
se guía
aplica
guían
sigue
se inspira
se orienta
se basan
se atiene
sobre la base
основано
se basa
basada
fundada
se fundamenta
se funda
base
se inspira
se sustenta
основан
fundado
se basa
basado
se fundamenta
se funda
se inspira
se sustenta
sobre la base
основой
base
marco
fundamento
pilar
cimiento
núcleo
plataforma
se basan
basarse
основаны
se basan
fundadas
se fundamentan
se sustentan
sobre la base
se inspiran
funden

Примеры использования Está basada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y en qué está basada esa conclusión?
И на чем основывается данный вывод?
Su misión está basada en varios principios.
В свой работе он опирается на ряд принципов.
La estructura actual está basada en funciones operacionales y no operacionales.
Нынешняя структура обусловлена оперативными и неоперативными функциями.
La seguridad internacional está basada en el principio de su indivisibilidad.
Международная безопасность зиждется на принципе ее неделимости.
No, está basada en William Percy.
Нет, ваяли с Уильяма Перси.
La campaña del Sr. Morrow está basada en la integridad y la sinceridad.
Кампания мистера Морроу посторена на честности и целостности.
Está basada en la distribución Debian.
Она основана на дистрибутиве Debian Linux.
¿Está basada en una casa real?
Он основан на реальном доме?
Está basada en la idea de comunicación como selección.
Это основано на идее общения как отбора.
Está basada en hechos reales, Spence.
Оно было основано на реально истории, Спенсер.
La medida está basada en los resultados de una evaluación del riesgo.
Это постановление было основано на результатах оценки рисков.
Está basada en mentiras.
Она основана на лжи.
¿Y no está basada en el opio?
И он основан не на опиатах?
Está basada nada menos que en la completa y perfecta aceptación del uno por el otro.
Она основана на полном и абсолютном принятии одного человека другим.
Bueno, está basada en el sistema de trenes subterráneos de Londres.
Так или иначе, она основана на системе Лондонского метро.
Está basada en mi vida, cada palabra.
Она основана на моей жизни. каждое слово.
Castle, toda vuestra relación está basada en tú saltándote los límites.
Касл, все ваши отношения построены на на нарушении границ.
Me sorprende que no penséis que está basada en la ensalada.
Удивительно, что вы еще не подумали, что она основана на салате.
Toda nuestra plataforma está basada en la web.
Вся наша платформа веб- ориентирована.
Esta acusación por asesinato no está basada en nada más.
Это обвинение в убийстве больше ни на чем не основывается.
Результатов: 164, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский