ESTÁ IMPIDIENDO - перевод на Русском

препятствует
impide
obstaculiza
dificulta
entorpece
es un obstáculo
obstruye
inhibe
perjudica
menoscaba
obsta
мешает
impide
obstaculiza
dificulta
molesta
obstáculo
interfiere
entorpece
inhibe
impedimento
estorba
не позволяет
no permite
impide
no puede
no deja
no autoriza
evita
no da
препятствуют
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
obstruyen
obstáculos
afectan
socavan
inhiben
frenan

Примеры использования Está impidiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rusia está impidiendo que la Misión de Observación de la Unión Europea cumpla su mandato de supervisar el cumplimiento del acuerdo de cesación del fuego.
Россия препятствует выполнению Миссией мониторинга Европейского союза( ММЕС) своего мандата по осуществлению контроля за соблюдением соглашения о прекращении огня.
un euro fuerte que ya está impidiendo el crecimiento, el BCE está prácticamente asegurando una abrupta desaceleración en la zona del euro.
сильное евро уже препятствуют экономическому росту, ЕЦБ создает благоприятные условия для резкого замедления роста в еврозоне.
explicar al público cómo Oscidyne está impidiendo una investigación federal de uno de sus productos.
объясню людям, как Осцидин препятствует федеральному расследованию одного из своих продуктов.
la seguridad de la región" vaya seguida de" y está impidiendo la aplicación de la Convención".
слов" подрывает мир и безопасность в регионе" фразу" и препятствует осуществлению Конвенции".
La inestabilidad está impidiendo al Gobierno abordar la cuestión de las diferencias de salarios entre las mujeres y los hombres; en las actuales circunstancias la prioridad es encontrar un trabajo
Нынешнее нестабильное положение в стране не дает возможности правительству заняться решением проблемы разницы в оплате труда мужчин и женщин,
pronta de las autoridades, está impidiendo su desarrollo integral, la entrega de
незамедлительных мер, тормозят процессы комплексного развития общины,
eliminen la presión deflacionaria actual que está impidiendo el crecimiento de la economía.
устранит нынешнее дефляционное давление, сдерживающее рост в экономике.
un sesgo implícito en pro de lo familiar está impidiendo a trabajadores, empresas
скрытый уклон к привычному, препятствует возможностям работников, фирм,
el ritmo lento del progreso en otras partes está impidiendo el intercambio de datos
медленные темпы прогресса в других районах затрудняют обмен разведывательной информацией
El viejo Tratado, basado en las realidades de una confrontación entre los bloques militares, ha perdido su importancia mientras que la Organización del Tratado del Atlántico Norte(OTAN) está impidiendo la entrada en vigor del Acuerdo en su adaptación.
Старый договор, основанный на реалиях блокового противостояния, потерял связь с жизнью, а вступление в силу Соглашения о его адаптации блокируется членами НАТО.
pero la parte armenia está dando muestras de no querer resolverlo y está impidiendo que en el sur del Cáucaso se creen condiciones favorables al desarrollo de relaciones con los países vecinos de la región.
привержен мирному решению этого конфликта, но армянская сторона демонстрирует нежелание к урегулированию этого конфликта и мешает создать на южном Кавказе ситуацию для благоприятного развития отношений между соседними странами в этом регионе.
integridad territorial de Georgia, la parte abjasia en efecto está impidiendo a las Naciones Unidas que respondan a un pedido de asistencia de un Estado Miembro y obstruyendo el regreso ordenado de los refugiados.
абхазская сторона фактически мешает Организации Объединенных Наций откликнуться на призыв о помощи со стороны одного из государств- членов и препятствует организованному возвращению беженцев.
Pero Estados Unidos está impidiendo este proceso al retrasarse y mucho en sus pagos obligatorios al
Но Соединенные Штаты препятствуют этому процессу, задерживая свои обязательные взносы в миротворческий бюджет ООН,
De hecho, lo que está impidiendo el progreso hacia esa solución y destruyendo su viabilidad es la campaña deliberada,
Фактически, причинами, препятствующими достижению прогресса на пути к такому урегулированию и разрушающими его жизнеспособность,
la universalidad del Tratado y está impidiendo efectivamente que pueda crearse una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio,
универсальность Договора и фактически препятствует созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, вопреки усилиям других заинтересованных сторон,
la situación económica del país les está impidiendo funcionar adecuadamente en un momento en que la situación política exige mayores contactos diplomáticos con el mundo.
экономическая ситуация в стране не позволяет им нормально работать в тот момент, когда политическая ситуация требует активизации дипломатических контактов с миром.
Condena el mantenimiento del bloqueo de Israel en Gaza, que está impidiendo la ejecución de programas cruciales
Он осуждает продолжающуюся израильскую блокаду Газы, которая задерживает реализацию важных программ
Estos mismos factores están impidiendo el regreso de las personas desplazadas a sus lugares de origen.
Эти же факторы препятствуют возвращению перемещенных лиц в свои родные места.
Estáis impidiendo que haga mi deber para la familia.
Вы мешаете мне выполнить мой долг перед родством.
Estáis impidiendo que haga mi deber.
Вы мешаете мне выполнить мой долг.
Результатов: 47, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский