ESTÁN OCURRIENDO - перевод на Русском

происходят
se producen
ocurren
tienen lugar
suceden
hay
pasan
está experimentando
ha habido
provienen
ha experimentado
совершаются
cometidos
se producen
perpetrados
ocurren
se realizan
tienen lugar
cabo
имеющими место
se producen
tienen lugar
происходящих
ocurridos
se producen
tienen lugar
suceden
originarios
hay
pasan
acaecidos
acontecimientos
está experimentando
происходящие
ocurridos
se producen
tienen lugar
sucedidos
registrados
originarios
acaecidos
han
está experimentando
происходит
está pasando
sucede
ocurre
se produce
hay
tiene lugar
ha pasado
proviene
es
va a pasar

Примеры использования Están ocurriendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, están ocurriendo acontecimientos sobresalientes que suscitan optimismo y esperanza.
Тем не менее, в настоящее время там происходят кардинальные перемены, которые вселяют надежду и оптимизм.
Sin embargo, están ocurriendo vastas transformaciones,
Вместе с тем сейчас происходят глубокие преобразования,
Muchas mejores ideas se me están ocurriendo mientras estoy parada aquí,
Идеи получше, приходят ко мне, пока я тут стою.-
Los acontecimientos políticos y económicos que están ocurriendo en esta era de la globalización
Политические и экономические перемены в эпоху глобализации
Son obras de ficción, pero están ocurriendo ahora… y todo parece estar empeorando.
Раньше они считались фантастикой, но сегодня все это происходит, и даже хуже.
odio llamaros en la noche más tenebrosa de todas las noches pero están ocurriendo cosas malvadas.
мне жаль отвлекать вас в этот святейший из святых вечеров, но творятся ужасные вещи.
El aumento de la intensidad y frecuencia de los peligros relacionados con el cambio climático están ocurriendo en un mundo en el que el número de personas afectadas por los desastres ya se ha triplicado durante la última década.
Усиление интенсивности и повышение частотности опасных природных явлений, связанных с изменением климата, происходят в мире, в котором численность пострадавших от стихийных бедствий людей увеличилась за последние десять лет в три раза.
Esas medidas en sí mismas contribuyen a crear un clima político inestable en que las violaciones de los derechos humanos están ocurriendo con frecuencia alarmante
Такие меры сами по себе способствуют созданию нестабильной политической обстановки, при которой совершаются частые нарушения прав человека, что вызывает тревогу,
Lamentablemente, ha sido por las graves situaciones de violaciones que están ocurriendo en esa parte del mundo
К сожалению, это объясняется серьезными нарушениями прав человека, которые происходят в этом районе мира
Quisiera señalar que estas violaciones están ocurriendo en un momento en que la comunidad internacional confía en que la parte turca modifique su decisión de no acudir a la próxima ronda de negociaciones que se han de celebrar bajo sus auspicios.
Хотел бы отметить, что эти нарушения происходят в то время, когда международное сообщество ожидает, что турецкая сторона пересмотрит принятое ею решение не участвовать в очередном раунде переговоров, проводимых под Вашей эгидой.
expresa su profunda preocupación y pesar por los continuos incidentes de muerte y destrucción que están ocurriendo en Nigeria.
беспокойство в связи с постоянными случаями гибели людей и разрушений, имеющими место в Нигерии.
tiene un profundo interés y presta una gran atención a los cambios estructurales profundos que están ocurriendo en nuestras sociedades nacionales.
Генеральная Ассамблея продемонстрировала свое серьезное понимание глубоких структурных перемен, которые происходят на национальном уровне, и свое внимание к ним.
El informar sobre los cambios históricos que ahora están ocurriendo en la región en que actúa el OOPS
Отчет об имеющих историческое значение изменениях, происходящих в настоящее время в регионе,
también por los grandes cambios que están ocurriendo alrededor del mundo.
что во всем мире происходят грандиозные изменения.
Los dramáticos acontecimientos que están ocurriendo en el Oriente Medio están alterando el panorama geopolítico de la región
Грандиозные события, происходящие на Ближнем Востоке, преобразуют геополитический ландшафт и выдвигают на передний
consideraría muy conveniente poder visitar las zonas en que según se dice están ocurriendo esos acontecimientos.
весьма желательным посещение районов, где, по имеющимся данным, происходят эти события.
Para ir hasta los datos actuales y las estadísticas que existen sobre los hechos que están ocurriendo actualmente sobre el terreno que hacen de África una oportunidad y una opción de inversión real para ti.
Показать данные и статистику, показать то, что происходит в Африке на самом деле. Показать, что делает Африку привлекательной для инвестиций.
El informe del Sr. Türk anotaba los cambios en la concepción del Estado que están ocurriendo en casi todos los países del mundo actual, y señalaba las consecuencias
В докладе г-на Тюрка отмечаются изменения в концепции государства, происходящие почти во всех странах современного мира, а также последствия этих изменений для концептуализации экономических,
los cambios en el clima están ocurriendo en un marco de décadas
изменения климата происходят за десятилетия и века,
Las negociaciones en curso y los acontecimientos que están ocurriendo en muchas partes están dando motivo para esperar que la repatriación voluntaria se haga pronto realidad para un gran número de los refugiados del mundo.
Переговоры и события, происходящие во многих районах, дают основания надеяться на то, что в скором времени добровольная репатриация может стать реальностью для многочисленных групп беженцев в мире.
Результатов: 107, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский