ESTÁN RESERVADOS - перевод на Русском

зарезервированы
reservados
se habían asignado
отведенных
asignados
reservados
dedicadas
уже забронированы

Примеры использования Están reservados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los billetes están reservados, las maletas hechas,
Билеты забронированы, вещи собраны,
Los peores lugares del infierno están reservados para quienes no actuaron en momentos de crisis.
Самые темные уголки ада припасены для тех, кто в трудный час отказывается действовать.
Por ejemplo, los valores en el intervalo U+D800-U+DFFF están prohibidos, pues están reservados para los pares sustitutos en las codificaciones UTF-16.
Например, коды в диапазоне U+ D800- U+ DFFF запрещены, так как они зарезервированы для суррогатных пар в кодировке UTF- 16.
Las minorías tienen derecho a nombrar a candidatos en las elecciones generales y les están reservados 10 escaños en la Asamblea Nacional
Меньшинства имеют право выдвигать кандидатов в ходе всеобщих выборов, и за ними закреплено десять мест в Национальной ассамблее
todos en la firma están reservados.
все в фирме заняты.
Algunos organismos decidieron promocionar a la mujer permitiéndole acceder a ciertos puestos que habitualmente están reservados a los hombres.
Некоторые департаменты решили поддержать женщин путем предоставления им доступа к некоторым видам трудовой деятельности, которая обычно отводится мужчинам.
otros cargos gubernamentales de alto nivel están reservados en Nigeria a las mujeres, y éstas participan en los gobiernos locales
других высокопоставленных государственных должностей в Нигерии зарезервированы за женщинами, при этом они участвуют в работе местных органов управления
de los cuales 60 están reservados para mujeres.
из числа которых 60 мест зарезервировано для женщин.
El servicio se autofinancia; cinco sextas partes de los lugares están reservados para funcionarios, a quienes se les cobra un alquiler suficiente para cubrir cinco sextas partes de los gastos de funcionamiento del servicio.
Гараж находится на самофинансировании: 5/ 6 мест выделено для сотрудников организаций, с которых взимается плата, достаточная для покрытия 5/ 6 расходов на эксплуатацию гаража.
En los union parishads, tres de los cargos elegidos por voto directo están reservados para mujeres y uno de los dos cargos de vicepresidente de los upazila parishads debe ser ocupado por una mujer.
В союзных паришадах для женщин, избираемых прямым голосованием, резервируется три места; кроме того, в паришадах упазил одним из двух избираемых заместителей председателя должна быть женщина.
Aunque los puestos de jefes de los organismos no están reservados a nigerianos, cabe señalar
Хотя должности руководителей агентств не зарезервированы для нигерийцев, следует отметить,
En el transporte público, dos asientos en la parte delantera están reservados para ellas y se está trabajando para instalar sistemas mecánicos e hidráulicos con objeto
В общественном транспорте два передних сиденья предназначены для инвалидов, а в настоящее время ведутся работы по установке механических
Según la nueva constitución, en promedio, dos escaños por provincia están reservados para las mujeres, o sea el 68% del total de 249 escaños en la cámara baja.
В соответствии с новой конституцией в среднем две должности на провинцию будут занимать женщины и всего в нижней палате парламента из общего количества 249 мест 68 будут принадлежать женщинам20.
La Sra. Gaspard señala que la disposición constitucional según la cual los cargos de Jefe de Estado y Vicepresidente están reservados a los hombres es un tema de costumbre más que de derecho islámico.
Гжа Гаспар указывает, что предусмотренное в конституции требование о том, чтобы посты главы государства и вице-президента занимали только мужчины, связано не с исламским правом, а с обычаем.
sin embargo, que tradicionalmente algunos puestos están reservados para determinados Estados Miembros
в прошлом за отдельными государствами- членами закреплялись определенные должности
esos fondos están reservados para sufragar los gastos operacionales,
эти средства ограничиваются оперативными расходами,
estos recursos están reservados para las actividades de información pública de la MONUT.
эти средства будут выделены для финансирования деятельности в области общественной информации, осуществляемой МНООНТ.
la explotación forestal están reservados exclusivamente a los hombres, puesto que se considera que las mujeres constituyen el sexo débil.
практически полностью закреплены за мужчинами, поскольку женщины считаются слабым полом.
por la que se confieren derechos que están reservados a los nacionales alemanes.
предоставляемые только германским гражданам.
ejercicio económico de 2006) también están reservados para el sector minero de Liberia.
США в 2006 финансовом году также выделены на горнодобывающий сектор Либерии.
Результатов: 58, Время: 0.0999

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский