EXAMINADA - перевод на Русском

рассмотрен
examinado
considerado
abordada
tratado
revisado
analizado
estudiado
debatido
изучен
examinado
estudiado
analizado
рассмотрения
examen
examinar
consideración
abordar
considerar
estudiar
tramitación
tramitar
ocuparse
revisión
обсуждаться
examinar
debatir
discutido
negociados
tratar
analizada
un debate
la cuestión
проанализирована
analizada
examinada
evaluada
пересмотрено
revisada
examinada
revisión
reconsiderada
modificada
enmendado
обзор
examen
revisión
estudio
examinar
panorama
reseña
sinopsis
encuesta
análisis
revista
разобрано
examinada
проверенной
verificada
comprobada
validados
examinada
auditados
анализироваться
analizar
examinados
fundarse
análisis
evaluado
estudiar

Примеры использования Examinada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La información sobre los usuarios y sus intereses que se obtenga de esa manera debería ser analizada cada seis meses y examinada por personal directivo.
Полученная таким образом информация о пользователях и их интересах должна анализироваться каждые шесть месяцев и обсуждаться на уровне высшего руководства.
espera que sea examinada más adelante por el Grupo.
таковое станет предметом дальнейшего изучения со стороны Группы.
que fue examinada por el Parlamento de la República Checa el 31 de diciembre de 2006.
которое было вынесено на обсуждение парламента Чешской Республики 31 декабря 2006 года.
una nueva versión refundida de la Guía Legislativa sería examinada por la Comisión o por el Grupo de Trabajo.
будет ли новый сводный вариант Руководства для законодательных органов обсуждаться в Комиссии или Рабочей группе.
Podría exactamente significar que me gustaría ser una molécula de mi vida que anda sin ser examinada por Gregory House.
Это может просто означать, что я бы хотел, чтобы хоть одна молекула моей жизни осталась без изучения Грегори Хаусом.
Esta sugerencia fue posteriormente retirada al llegarse al acuerdo de que esta cuestión sería examinada en el texto de la Guía que complementara al párrafo 2 a.
Это предложение впоследствии было снято при том понимании, что этот вопрос будет обсуждаться в ходе рассмотрения сопроводительных положений Руководства к пункту 2( а).
la cuestión sería examinada por el Comité de Conferencias durante su período de sesiones de septiembre de 2011.
этот вопрос будет обсуждаться Комитетом по конференциям на его сентябрьской сессии 2011 года.
que será examinada en el párrafo 93 infra.
Этот Закон будет обсуждаться в пункте 93, ниже.
Los oradores manifestaron que esperaban con interés recibir la lista de cuestiones unificada que sería examinada por el Consejo en su período de sesiones sustantivo en 2000.
Выступающие пожелали как можно скорее получить сводный перечень вопросов, которые будут обсуждаться Советом на его основной сессии в 2000 году.
También informaba al Estado parte de que la cuestión sería examinada por el Comité en su período de sesiones de noviembre de 2011.
Он также проинформировал государство- участник о том, что этот вопрос будет обсуждаться Комитетом на его ноябрьской сессии 2011 года.
Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con la cooperación internacional en la esfera de la informática(E/2011/SR.50).
Документация, рассмотренная Экономическим и Социальным Советом в связи с вопросом о международном сотрудничестве в области информатики( E/ 2011/ SR. 50).
Sin embargo, la jurisprudencia examinada no refleja plenamente la jurisprudencia de los tribunales nacionales sobre la cuestión.
Вместе с тем рассмотренные прецеденты не в полной мере отражают практику национальных судов в этом вопросе.
Cuando la información examinada se refiere al país de uno de los miembros del Grupo de Trabajo,
Когда рассматриваемая информация касается страны, гражданином которой является один из членов Рабочей группы,
Propuesta formulada por Suiza examinada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su primera reunión.
Предложение Швейцарии, рассмотренное Рабочей группой открытого состава на ее первом совещании.
Esta comparación se lleva a cabo analizando una muestra de empleos en la administración pública examinada y aplicando la Norma General de la CAPI a los puestos seleccionados.
Это делается путем анализа выборки должностей в рассматриваемой гражданской службе и применения Эталона КМГС к отобранным должностям.
La lista de organizaciones que participarán en calidad de observadoras examinada por la Mesa de la IPBES se presentará en la siguiente reunión del plenario para su aceptación.
Перечень организацийнаблюдателей, рассмотренный Бюро МПБЭУ, представляется на следующей сессии пленума для принятия.
Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con el tema de la ciencia
Документация, рассмотренная Экономическим и Социальным Советом в связи с пунктом повестки дня,
Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con la serie de sesiones sobre actividades operacionales.
Документы, рассмотренные Экономическим и Социальным Советом в связи с этапом его оперативной деятельности.
La estimación, examinada por la Reunión de los Estados Partes, se basa en el supuesto
Рассмотренные Совещанием государств- участников расчеты основываются на посылке о том,
Documentación examinada por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en su cuarto período de sesiones.
Документы, рассмотренные Форумом Организации Объединенных Наций по лесам на его четвертой сессии.
Результатов: 1001, Время: 0.4286

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский