SER EXAMINADA - перевод на Русском

быть рассмотрен
ser examinado
examinar
abordarse
considerarse
tratarse
ser considerada
estudiarse
ser abordada
ocuparse
revisarse
рассматриваться
examinar
considerarse
abordarse
tratarse
interpretarse
entenderse
percibirse
concebirse
contemplarse
estudiarse
рассмотрения
examen
examinar
consideración
abordar
considerar
estudiar
tramitación
tramitar
ocuparse
revisión
быть изучен
ser examinada
examinarse
estudiarse
ser estudiada
обсуждения
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
conversaciones
deliberar
discutir
analizar
discusión
обсуждаться
examinar
debatir
discutido
negociados
tratar
analizada
un debate
la cuestión
изучения
estudiar
examinar
estudio
examen
explorar
investigar
investigación
analizar
aprender
aprendizaje
пересматриваться
revisar
examinar
ser objeto de revisión
se renegociarían
examen
осмотреть
ver
examinar
inspeccionar
revisar
mirar
registrar
visitar
vistazo
освидетельствование
examen
reconocimiento
certificación
evaluación
ser examinada
certificados

Примеры использования Ser examinada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La petición de prórroga puede ser examinada por el tribunal sin la participación del acusado en caso de estar este último internado en una institución médica sometiéndose a peritaje psiquiátrico.
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей может быть рассмотрено судом без участия обвиняемого в случае помещения его в медицинское учреждение для проведения стационарной судебно-психиатрической экспертизы.
El Comité considera que la adecuación de dichos procedimientos a las exigencias del Pacto debe ser examinada en su totalidad, a la luz de las particularidades del caso.
Комитет считает, что соответствие указанных процедур требованиям Пакта должно быть рассмотрено в самом общем плане с учетом всех особенностей дела2.
la comunicación podrá ser examinada si cumple los demás criterios de admisibilidad una vez suprimidas las expresiones insultantes;
такое сообщение может быть рассмотрено после исключения из него оскорбительных высказываний, если оно удовлетворяет другим критериям приемлемости;
Esta nota debe ser examinada por la Comisión en su tercer período de sesiones en 1997 conjuntamente con su futuro programa de trabajo.
Настоящая записка будет рассмотрена Комиссией на ее третьей сессии в 1997 году в связи с вопросом о ее будущей программе работы.
Según el carácter jurídico del asunto, la denuncia puede ser examinada por un tribunal de conciliación laboral,
В зависимости от юридического характера дела жалоба может быть рассмотрена примирительной комиссией,
El PRESIDENTE dice que la cuestión podrá ser examinada conforme al acuerdo a que han llegado el Comité
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что этот вопрос можно будет рассмотреть в рамках соглашения, достигнутого Комитетом
La petición debe ser examinada por el fiscal público antes de transcurridas 48 horas desde la detención(artículo 275a 3) del Código de Procedimiento Penal.
Такая просьба должна быть рассмотрена прокурором в течение 48 часов после ареста(§ 3 статьи 275a Уголовно-процессуального кодекса).
Esta es una cuestión que inevitablemente tendrá que ser examinada cada año por la Reunión de los Estados Partes.
Это вопрос, который неизбежно нужно будет рассматривать на совещаниях государств- участников на ежегодной основе.
Se expresó la opinión de que la cuestión de los desechos espaciales debería ser examinada también por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
Было высказано мнение, что проблема космического мусора должна быть рассмотрена также Юридическим подкомитетом.
esta parte de la comunicación es admisible y debe ser examinada en cuanto al fondo.
эта часть сообщения является приемлемой и должна быть рассмотрена по существу.
El representante de la Jamahiriya Árabe Libia se lamentó de que la queja de su Gobierno no pudiese ser examinada durante el período de sesiones de 2003.
Представитель Ливийской Арабской Джамахирии выразил сожаление в связи с тем, что жалоба его правительства не была рассмотрена на сессии 2003 года.
la solicitud de aplicación de dicha medida puede ser examinada sin su participación.
ходатайство о применении указанной меры пресечения может быть рассмотрено без его участия;
En consecuencia, el Comité declaró que esta parte de la comunicación era admisible y debía ser examinada en cuanto al fondo.
Ввиду этого Комитет постановил, что эта часть сообщения является приемлемой и должна быть рассмотрена по существу.
Durante las consultas oficiosas se decidió que la cuestión del mandato de los miembros de la Junta de Auditores debía ser examinada por la Comisión en la continuación del quincuagésimo período de sesiones.
В ходе неофициальных консультаций было решено, что вопрос о сроке полномочий членов Комиссии ревизоров будет рассмотрен Комитетом на его возобновленной пятидесятой сессии.
La situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán cumple esos criterios y debe ser examinada por la Asamblea General.
Положение в области прав человека в Исламской Республике Иран отвечает этим критериям и должно быть рассмотрено Генеральной Ассамблеей.
la estrategia propuesta podría ser examinada y enriquecida más por la Comisión.
это предложение может быть изучено и доработано Комиссией.
El artículo 21 dispone que:" La reclamación de un preso deberá ser examinada con prontitud por la fiscalía popular
В статье 21 говорится:" Поданная заключенным жалоба своевременно рассматривается народной прокуратурой
El Departamento de Asuntos Políticos señaló que esta recomendación debía ser examinada por la Oficina Ejecutiva del Secretario General.
В своем комментарии Департамент по политическим вопросам отметил, что эта рекомендация подлежит рассмотрению Канцелярией Генерального секретаря.
por cualquier otro motivo y debe ser examinada en cuanto al fondo.
по другим основаниям и подлежит рассмотрению по существу.
la Convención de 1994 es importante y deberá ser examinada por el Comité Especial.
Конвенцией 1994 года имеет большое значение и должно быть рассмотрено Специальным комитетом.
Результатов: 350, Время: 0.111

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский