GRAVES PROBLEMAS QUE - перевод на Русском

серьезные проблемы которые
серьезных проблем которые
серьезными проблемами которые
серьезные трудности с которыми

Примеры использования Graves problemas que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que los Acuerdos de Houston han permitido resolver los graves problemas que impedían a las Naciones Unidas y a la OUA aplicar conjuntamente el plan de paz.
благодаря заключению Хьюстонских соглашений удалось решить серьезные проблемы, которые препятствовали осуществлению совместного мирного плана Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
Algunos de los graves problemas que acucian hoy día al orden internacional son imputables al tipo de decisiones adoptadas y a las resoluciones no adoptadas por el Consejo de Seguridad.
Некоторые из серьезнейших проблем, которые преследуют современный международный порядок, связаны с теми решениями, которые были приняты, и с теми резолюциями, которые не были приняты Советом Безопасности.
Esto y convencido de que una oficina de esta índole realzará la capacidad de todo el sistema de las Naciones Unidas para dar a Rwanda el apoyo que necesita en sus esfuerzos por resolver los graves problemas que todavía tiene ante sí.
Я убежден в том, что отделение такого рода расширит возможности системы Организации Объединенных Наций в целом по оказанию поддержки, в которой Руанда нуждается в связи с осуществлением ею усилий по решению серьезнейших проблем, которые сохраняются в этой стране.
en pocos años se ha convertido en uno de los más graves problemas que afectan directamente nuestra vida económica,
за несколько лет эта тенденция стала одной из самых серьезных проблем, которая оказывает непосредственное воздействие на нашу экономическую,
Otro representante indígena de América Latina describió los graves problemas que afrontaban algunas poblaciones indígenas de su país debido a un gasoducto que atravesaba sus ríos y cañaverales.
Другой представитель коренных народов из Латинской Америки обратил внимание на серьезные проблемы, с которыми сталкиваются некоторые коренные народы его страны из-за газопровода, который проходит через их реки и плантации сахарного тростника.
la región sigue afrontando graves problemas que requieren un esfuerzo continuado a más largo plazo de las Naciones Unidas
регион продолжает сталкиваться с острыми проблемами, требующими от Организации Объединенных Наций постоянного внимания и долгосрочных усилий,
su redacción aparentemente se pasan por alto la discriminación y otros graves problemas que pueden afrontar también los niños refugiados
его формулировка означают, как представляется, игнорирование дискриминации и других серьезных проблем, с которыми могут сталкиваться дети- беженцы
Describió los graves problemas que enfrentaban las mujeres al tratar de ejercer sus derechos,
Она рассказала о серьезных проблемах, с которыми сталкиваются женщины при попытке воспользоваться своими правами,
de lo poco que va del presente indican que los graves problemas que debemos enfrentar trascienden las fronteras nacionales
начала века нынешнего, свидетельствуют о том, что серьезные проблемы, с которыми мы вынуждены сталкиваться, не имеют национальных границ
El orador agradecería más información sobre las causas económicas y sociales de los graves problemas que enfrenta el Gobierno del Sudán
Он был бы признателен за дополнительную информацию в отношении социально-экономических причин, лежащих в основе тех серьезных проблем, с которыми приходится сталкиваться правительству Судана,
Para los países en desarrollo la mundialización, tal como existe hoy, plantea graves problemas que parecen no importar en absoluto a quienes nos siguen empujando por un camino evidentemente destructivo.
Для развивающихся стран глобализация в ее нынешнем виде создает серьезные проблемы, о которых, по всей видимости, не хотят слышать те, кто продолжает вести нас по этому явно губительному пути.
desigual no puede resolver los graves problemas que enfrenta la humanidad hoy,
неравном международном порядке нельзя решить серьезные проблемы, с которыми сталкивается сегодня человечество,
su redacción parecen pasar por alto la discriminación y otros graves problemas que pueden afrontar también los niños refugiados
его формулировка означают, как представляется, игнорирование дискриминации и других серьезных проблем, с которыми могут сталкиваться дети- беженцы
La Policía Nacional Afgana sigue padeciendo graves problemas que revisten prioridad, ya que el desarrollo de
Афганская национальная полиция попрежнему сталкивается с серьезными проблемами, которые необходимо решать в первоочередном порядке,
Habida cuenta de los graves problemas que siguen impidiendo que se avance en el desarrollo de la Policía Nacional de Liberia,
С учетом серьезных трудностей, которые попрежнему тормозят прогресс в формировании Либерийской национальной полиции,
Las dificultades para obtener suministros y los graves problemas que enfrenta Cuba en el abastecimiento de agua apta para el consumo
Трудности в приобретении материалов и серьезные проблемы, с которыми Куба сталкивается в обеспечении безопасной воды
La Comisión manifestó su reconocimiento por los esfuerzos considerables que había hecho la República de Moldova para cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas, pese a los graves problemas que seguía afrontando.
Комитет с удовлетворением отметил те значительные усилия, которые предпринимает Республика Молдова для выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией Объединенных Наций, несмотря на серьезные проблемы, с которыми по-прежнему сталкивается эта страна.
Fue una conferencia histórica por cuanto sentó una base firme para orientar la atención de la comunidad internacional hacia los pequeños Estados insulares en desarrollo y los graves problemas que afrontan en procura del desarrollo sostenible.
Это была конференция исторической значимости, так как она заложила твердую основу для того, чтобы обратить внимание международного сообщества на малые островные развивающиеся государства и серьезные проблемы, с которыми они сталкиваются в обеспечении устойчивого развития.
que con frecuencia su personal no está bien preparado para afrontar los graves problemas que inevitablemente surgen en tiempos de guerra
многие работники по оказанию помощи плохо подготовлены для решения тех серьезных проблем, с которыми они неизбежно сталкиваются во время войны
A menos que haya graves problemas que se detectan a consecuencia de resultados que se encuentran en la etapa de agregación o porque uno de los organismos que participa en el ejercicio cuestiona seriamente los resultados,
Если только не возникнут серьезные проблемы, которые будут выявлены в результате возникновения непредвиденных обстоятельств на этапе агрегирования данных или в связи с фактом того, что достоверность результатов подвергается
Результатов: 65, Время: 0.07

Graves problemas que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский