HA SATISFECHO - перевод на Русском

удовлетворяет
cumple
satisface
reúne
atiende
responde
satisfactorio
cubre
accede
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
удовлетворить
satisfacer
atender
responder
acceder
cubrir
cumplir
aceptar
subvenir
conceder
aprobar
с удовлетворением
con satisfacción
con reconocimiento
complace
con aprecio
con agrado
con agradecimiento
con beneplácito
acoge con beneplácito
celebra
satisface

Примеры использования Ha satisfecho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de sus operaciones de mantenimiento de la paz y de que la ONUCI ha satisfecho en gran medida las expectativas de la población al proporcionar un entorno seguro, condición necesaria para la paz y el desarrollo.
ее миротворческих операций и что ОООНКИ в основном удовлетворяет ожидания населения, обеспечивая безопасную и надежную обстановку, которая является необходимым условием для мира и развития.
ha llegado a la conclusión de que el pentaBDE ha satisfecho los criterios de selección(Decisión POPRC-1/3).
пришел к выводу, что пентаБДЭ отвечает критериям отбора( решение КРСОЗ1/ 3).
incluso sobre si esa asistencia ha satisfecho, o está previsto que satisfaga,
позволила ли эта помощь удовлетворить( или предполагается ли,
y sobre si esa asistencia ha satisfecho o se prevé que satisfaga las necesidades del Brasil en relación con las resoluciones.
позволила ли эта помощь удовлетворить( или предполагается, что сможет удовлетворить) потребности Бразилии, связанные с осуществлением указанных резолюций.
Jefe de Estado de Guinea Ecuatorial, ha satisfecho las aspiraciones del pueblo a la libertad,
главы государства Экваториальная Гвинея, стремится удовлетворить чаяния народа на свободу,
Armas Ligeras en Todos sus Aspectos no ha satisfecho plenamente las expectativas de todos los países,
легкими вооружениями во всех ее аспектах, и не полностью удовлетворила чаяния всех государств,
El énfasis en la producción nacional en lugar de en los derechos individuales no ha satisfecho las necesidades de la población urbana pobre
Сосредоточение усилий на национальном производстве, а не на индивидуальных правах не обеспечивает удовлетворение нужд бедных жителей городов
Una Parte podrá seguir participando, a menos y hasta el momento en que el[…] encargado del Cumplimiento haya decidido que no ha satisfecho uno o más de los requisitos de los incisos a a[e][g]
Сторона может продолжать принимать участие, если и пока[…] по соблюдению не было установлено, что она не выполнила одно или более требований,
considere que no ha satisfecho uno o más de los requisitos establecidos en los incisos a a[e][g]
по соблюдению не установит, что она не выполнила одно или более требований, предусмотренных подпунктами
Esa Parte podrá adquirir URE, a menos y hasta el momento en que el[Comité] encargado del Cumplimiento haya decidido que no ha satisfecho uno o más de los requisitos de los incisos a a d[y f]
Такая Сторона может приобретать ЕСВ, если только[ комитет] по соблюдению не установит, что она не выполнила одно или более требований подпунктов а- е[ и f]
los Estados han reconocido que Libia ha satisfecho todas las exigencias del Consejo de Seguridad.
Лига арабских государств, признали, что Ливия выполнила все требования Совета Безопасности.
su propia producción ha satisfecho el 95% de sus necesidades nacionales de alimentos; el hecho de que alimente
в последние 10 лет обеспечивает 95 процентов своих национальных потребностей в продовольствии за счет собственного производства;
ya que el Iraq ha satisfecho sus obligaciones en cumplimiento de la resolución 687(1991).
поскольку Ирак выполнил свои обязанности, вытекающие из резолюции 687( 1990) Совета Безопасности.
encargado del Cumplimiento haya decidido que no ha satisfecho uno o más de esos requisitos;
и f пункта 18[ и пункта 21], если только[ комитет] по соблюдению не установит, что она не выполнила одно или более таких требований;
Aunque Cuba ha satisfecho en el pasado gran parte de sus necesidades de cereales importándolos de la Unión Europea, la mitigación de
В прошлом Куба удовлетворяла бóльшую часть своих потребностей в зерновых за счет закупок, производимых в странах Европейского союза,
definitiva en razón de que el país ha satisfecho todas las exigencias de las resoluciones pertinentes del Consejo,
что эта страна выполнила все требования соответствующих резолюций Совета,
Yo he satisfecho su curiosidad?
Я удовлетворила ваше любопытство?
¿Dirías que has satisfecho a cientos de clientes?
Можно сказать, что ты удовлетворила сотни клиентов?
¿No he satisfecho a mi rey?
Я не удовлетворила своего короля?
Lamentablemente, los Tribunales no han satisfecho plenamente esos requisitos.
К сожалению, оба Трибунала в полной мере возложенных на них ожиданий не оправдали.
Результатов: 46, Время: 0.101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский