HAN ARGUMENTADO - перевод на Русском

утверждают
afirman
sostienen
alegan
dicen
aducen
argumentan
aprueban
pretenden
declaran
arguyen
заявляли
afirmaron
dijeron
han declarado
han expresado
señalaron
han manifestado
han indicado
han sostenido
alegaron
han denunciado
утверждали
afirmaron
sostuvieron
alegaron
dijeron
argumentaron
adujeron
declararon
aprobaron
arguyeron
pretendieron

Примеры использования Han argumentado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los pesimistas crónicos- han argumentado que la evidencia sigue siendo anecdótica
не только хронические пессимисты- возражали, что доказательства такого роста остаются неправдоподобными
Otros han argumentado que, a pesar de la cláusula de" exención cautelar", el hecho de
Другие настаивают на том, что, несмотря на клаузулу об" изъятиях по пруденциальным соображениям",
al menos una corte han argumentado que el efecto de los conflictos armados en los tratados es comparable
по крайней мере один суд приводили доводы о том, что последствия вооруженного конфликта для договоров аналогичны
que durante nuestro proceso negociador, algunos países han argumentado intereses nacionales;
в процессе наших переговоров некоторые страны отстаивали национальные интересы,
Varios miembros de la OMC han argumentado que ninguna disposición del Acuerdo sobre los ADPIC impide que los miembros de la OMC pongan en práctica medidas nacionales destinadas a favorecer el logro de los objetivos del CDB, comprendida la protección de los CT mediante sistemas sui generis.
Ряд членов ВТО настаивают на том, что ничто в Соглашении по ТАПИС не мешает членам ВТО принимать национальные меры в поддержку целей КБР, включая защиту ТЗ с помощью специальных систем.
Otros países de la OCDE han argumentado con igual energía que sólo se debe considerar que el correo interactivo constituye un medio para realizar operaciones de comercio electrónico, porque se trata de la única forma de correo electrónico que permite lograr
Другие страны-- члены ОЭСР столь же решительно утверждают, что лишь интерактивное электронное почтовое сообщение может рассматриваться как средство совершения торговых операций по Интернету,
Algunos analistas han argumentado explícitamente que los gobiernos deberían fomentar el desarrollo de tecnologías
Некоторые аналитики прямо утверждают, что правительства должны стимулировать разработку технологий
En los últimos años, los astutos abogados de los acreedores han argumentado que los tratados de inversión otorgan a los tenedores de bonos los mismos derechos que a los inversores extranjeros directos
В последние годы проницательные юристы- кредиторы утверждали, что инвестиционные договоры дают держателям облигаций те же права, что и прямым иностранным инвесторам,
el Banco Mundial y el FMI han argumentado que sus instrumentos constitutivos(Convenio Constitutivo)
Всемирный банк и МВФ утверждают, что их учредительные документы( Статьи соглашения)
Sin embargo, los responsables políticos de los países desarrollados han argumentado que las medidas de flexibilización cuantitativa han tenido efectos secundarios positivos para las economías emergentes,
Однако руководители директивных органов в развитых странах утверждали, что меры количественного смягчения имели позитивные сопутствующие эффекты для стран с формирующейся рыночной экономикой,
En ese sentido, he escuchado atentamente a los que han argumentado que el plan propuesto recientemente por los Copresidentes del Grupo de Minsk aún debe ser aceptado por las partes
В этом плане я внимательно выслушал тех, кто утверждал, что недавний план, предложенный сопредседателями Минской группы, еще не рассматривался сторонами и что этот проект резолюции
Algunos críticos han argumentado que el Fondo debe concentrarse en sus funciones originales,
Некоторые критики заявляют, что Фонд должен заниматься прежде всего выполнением своих изначальных функций,
Quien es ahora el asesor de ciencias de la Casa Blanca en verdad el asesor anti-ciencia-- Han argumentado que los bebés son monstruos de carbono,
Вокруг Холдрена- теоретика де- развития, который сейчас является научным советником Белого Дома, действительно анти- научный консультант- они утверждали, что младенцы- это углеродные монстры,
Tercero, algunos países han argumentado que los ensayos nucleares que se realizan en la actualidad no son incongruentes con la“máxima moderación” que se estipula en los principios
В-третьих, некоторые страны настаивают на том, что проводимые в настоящее время ядерные испытания не противоречат необходимости проявления" исключительной сдержанности",
En efecto, algunos Estados Partes que han respondido con arreglo al procedimiento de seguimiento han argumentado que estaban aplicando las recomendaciones del Comité,
Некоторые государства- участники, представившие ответы в соответствии с процедурой последующей деятельности, утверждали, что они выполняют рекомендации Комитета, например путем освобождения
En efecto, algunos Estados Partes que han respondido con arreglo al procedimiento de seguimiento han argumentado que estaban aplicando las recomendaciones del Comité,
Некоторые государства- участники, представившие ответы в соответствии с процедурой осуществления последующей деятельности, отметили, что они выполняют рекомендации Комитета, например,
Varias Partes, y el Organismo de Investigación Ambiental, han argumentado que la producción de CFC para las necesidades básicas internas ha contribuido a que los precios de los CFC se mantuvieran relativamente bajos en muchos países que
Несколько Сторон, а также Агентство по исследованиям в области окружающей среды высказывали мнение о том, что производство ХФУ для удовлетворения ОВП содействует удержанию цен ХФУ на сравнительно низком уровне во многих странах,
Como ha argumentado el teórico de los estudios urbanos Richard Florida,
Как утверждает теоретик в области урбанистических исследований Ричард Флорида,
España ha argumentado ilógicamente que los gibraltareños fueron introducidos por la Potencia colonial
Вопреки всякой логике Испания утверждает, что жители Гибралтара были завезены на территорию колониальной державой
El solicitante ha argumentado, en particular, que es menos probable que otros medicamentos le resulten beneficiosos
Заявитель, в частности, утверждает, что другие медикаменты вряд ли положительно повлияют на состояние его здоровья
Результатов: 47, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский