HAYA CAUSADO - перевод на Русском

причинил
causó
hice
haya infligido
lastimó
ocasionó
haya provocado
вызвала
llamó
provocó
causó
suscitó
ha generado
ha despertado
fue
produjo
desencadenó
convocó
нанесло
ha causado
ha ocasionado
asestó
ha dañado
ha infligido
привело к
dio lugar a
condujo a
llevó a
provocó
causó
se tradujo
produjo
ha ocasionado
ha generado
ha redundado
причиненного
causados
sufridos
infligidos
ocasionados
daños
причинившим
haya causado
причинило
causó
ha provocado
ha ocasionado
ha hecho
вызвали
llamaron
provocaron
causaron
suscitaron
han generado
despertaron
desencadenaron
produjeron
convocaron
han ocasionado

Примеры использования Haya causado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto gravemente
Деяние причинило смерть или создало серьезную угрозу физическому
El mejor modo de minimizar ese daño es asignar los costos a la persona o entidad que lo haya causado, y no al Estado.
Наилучшим способом сведения такого ущерба к минимуму является несение связанных с ним расходов причинившим его лицом или субъектом, а не государством.
El Contratista informará prontamente al Secretario General de cualquier accidente dimanado de sus actividades que haya causado o probablemente haya de causar un grave daño al medio marino.
Контрактор оперативно сообщает Генеральному секретарю о любом вызванном деятельностью Контрактора инциденте, который причинил или может причинить серьезный ущерб морской среде.
Que haya causado pérdida de ingresos derivada directamente de un interés económico en el uso del medio ambiente cualquiera que sea la causa, e incurrida como resultado de daños al medio ambiente?
Которые вызвали утрату дохода, извлекаемого из любого экономического использования окружающей среды, в результате нанесения ей ущерба?
El Secretario dará traslado a las autoridades competentes del Estado que corresponda de la sentencia por la cual el acusado haya sido declarado culpable de un delito que haya causado daños a una victima.
Секретарь препровождает компетентным властям соответствующих государств судебное решение, устанавливающее вину обвиняемого в связи с преступлением, причинившим ущерб тому или иному потерпевшему.
vuelve a pedir perdón por cualquier malentendido que su presentación haya causado y dice que intentará ser franca y clara en sus explicaciones.
вновь приносит извинения за недоразумение, вызванное ее выступлением, и говорит, что она пыталась быть более открытой и откровенной в своих объяснениях.
Que la conducta haya causado la muerte o haya puesto en grave peligro la salud[física
( 3) Это поведение вызвано смертью или создало серьезную угрозу для[ физического
Que el experimento haya causado la muerte de esa persona o personas o haya puesto gravemente
Эксперимент вызвал смерть или создал серьезную угрозу физическому
Que el experimento haya causado la muerte de esa persona o personas o haya puesto gravemente
Эксперимент вызвал смерть или создал серьезную угрозу для физического
Los órganos de las fuerzas armadas a que pertenezca un soldado que haya causado daños a terceros
Органы вооруженных сил, в состав которых входит военнослужащий, причинивший ущерб третьим сторонам
físico y material que haya causado toda equivocación o abuso del órgano encargado de las actuaciones penales.
материальный ущерб, причиненный ошибкой или злоупотреблением органа, осуществляющего уголовный процесс.
La Misión también es consciente de las circunstancias en que las advertencias telefónicas quizás haya causado temor y confusión.
Миссии также известны обстоятельства, в которых предупреждения по телефону могли вызвать страх и смятение.
perjuicios o las lesiones que haya causado el condenado14.
убытки или увечья, причиненные осужденным14.
Además, toda persona tiene derecho a indemnización por los daños morales o materiales que haya causado un acto ilícito de otra persona(artículo 25 de la Constitución).
Кроме того, каждый человек имеет право на возмещение морального и материального ущерба, нанесенного незаконными действиями какого-либо лица( статья 25 Конституции).
sea cual sea la lesión que haya causado el dolor original sanó hace mucho tiempo.
потому что травма, вызывавшая изначальную боль, была давно вылечена.
una bolsa de maní, con tal de que le haya causado dolor y sufrimiento.
просто что-то, что могло причинить вам боль и страдания.
Que el ataque haya causado la muerte de civiles, lesiones graves a civiles
Нападение стало причиной смерти, серьезных телесных повреждений гражданских лиц
En todos los casos, el autor de un incendio que haya causado la muerte a una o más personas
В любом случае виновный в совершении поджога, приведшего к смерти, увечью
Realice una acción que cause(o presuntamente haya causado) lesiones
Осуществляет действие, влекущее( или предположительно влекущее) за собой увечье
Con arreglo a las nuevas reglas, la AMC puede imponer una sanción administrativa al emisor de un estado financiero que haya causado pérdidas a los inversores por omitir información.
В соответствии с этими правилами УРК может налагать административный штраф за нераскрытие эмитентом сведений, которое привело к потерям инвесторов.
Результатов: 89, Время: 0.1347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский