HEMOS ASISTIDO - перевод на Русском

мы были свидетелями
hemos sido testigos
hemos visto
hemos presenciado
hemos observado
fuimos testigos
hemos asistido
участвовали
participaron
asistieron
intervinieron
con la participación
participantes
contribuyeron
parte

Примеры использования Hemos asistido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluyendo la región de América Latina, donde hemos asistido al fin de conflictos
в том числе в латиноамериканском регионе, где мы были свидетелями прекращения конфликта
los países del Sur, hemos asistido desde finales de la década de los ochenta a un período en el que Rusia hizo concesiones unilaterales
на глобальном Юге, наблюдали с конца 1980х годов период, когда Россия делала односторонние уступки,
Además, hemos asistido a una nueva interpretación del concepto de los bloques regionales
Кроме этого, мы наблюдаем новое толкование концепции региональных блоков
En particular, hemos asistido a una inquietante falta de avances en la aplicación del embargo de armas en el Líbano,
В частности, мы с беспокойством наблюдаем отсутствие прогресса в обеспечении соблюдения эмбарго на поставки оружия в Ливане,
Desde la Cumbre para la Tierra celebrada en Río de Janeiro, hemos asistido a un aumento del número de iniciativas
Со времени проведения в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне<< Планета Земля>> мы стали свидетелями растущего числа инициатив
En los dos últimos años hemos asistido a importantes realizaciones,
За последние два года мы стали свидетелями крупных достижений,
A lo largo del último año hemos asistido a una serie de medidas importantes
В течение последнего года мы наблюдаем ряд важных
En el transcurso del último año, hemos asistido a un renacimiento del multilateralismo,
В прошлом году мы стали свидетелями возрождения многосторонности, и мне приятно отметить,
Hemos asistido a la labor de varios grupos de expertos en el pasado reciente
В недавнем прошлом мы наблюдали работу различных групп экспертов,
cuatro años después de que el gobierno del primer ministro Benjamín Netanyahu se comprometiera con la solución de dos estados, hemos asistido a una campaña electoral que se caracterizó por la total negación del dilema palestino de Israel y concluyó con otro mandato más para Netanyahu.
спустя четыре года после того, как премьер-министр Биньямин Нетаньяху стал разрабатывать решения для двух государств, избирательная кампания, проходившая в полном отрицании Израилем палестинской проблемы, только что завершилась, и у власти опять оказалось правительство Нетаньяху.
En el último decenio hemos asistido a algunos notables acontecimientos positivos a este respecto-por ejemplo,
За последнее десятилетие мы наблюдали некоторые важные позитивные изменения в этой области:
Por el contrario, hemos asistido a la pronta liberación de notorios terroristas que habían sido detenidos,
Вместо этого мы являемся свидетелями досрочного освобождения из-под стражи известных террористических активистов, продолжающегося использования официальных
A lo largo de cinco decenios turbulentos hemos asistido a la descolonización de virtualmente el mundo entero,
За пять бурных десятилетий мы стали свидетелями деколонизации фактически всего мира, выдвижения прав человека
Observamos con satisfacción que, hasta la fecha y como resultado de las deliberaciones que se han mantenido desde 1988, hemos asistido al incremento de la sensibilidad hacia las cuestiones relativas a la promoción de la democracia,
С удовлетворением отмечаем, что сегодня благодаря конференциям, которые проводятся с 1988 года, заметно возросло осознание важного значения вопросов,
Sin embargo, no pretendo invocar grandes principios ni dar lecciones de autoridad moral, pues no sería justo con el notable proceso al que hemos asistido en la Conferencia de Desarme en los dos últimos años,
Делать так было бы несправедливо по отношению к тому замечательному процессу, свидетелями которого мы стали на КР на протяжении последних двух лет,- процессу,
500 personas habían asistido a las reuniones.
во встречах приняли участие от 400 до 500 человек.
Ha asistido a diversas conferencias internacionales.
Принимал участие в нескольких международных конференциях.
Representantes de la FNMD han asistido a los siguientes eventos.
Представители ФНМД присутствовали на следующих мероприятиях.
Ha asistido asimismo a numerosas otras conferencias internacionales.
Он также принял участие в значительном количестве других международных конференций.
Los jueces han asistido a un curso de formación sobre justicia juvenil.
Судьи прошли учебный курс по ювенальной юстиции.
Результатов: 45, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский