HEMOS CONTADO - перевод на Русском

мы рассказали
le dijimos
contamos
hemos hablado
мы насчитали
contamos
мы пользуемся
aprovechamos
usamos
utilizamos
gozamos
disfrutamos
contamos
tenemos
сказали
dijeron
contaron
мы опирались

Примеры использования Hemos contado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toda la nación ha tomado conciencia de que nuestra situación económica sería mucho mejor si los recursos con los que hemos contado se hubieran utilizado adecuadamente.
Народ в целом осознал, что наша экономика была бы в гораздо лучшей форме, если бы имеющиеся ресурсы использовались надлежащим образом.
En los 60 años transcurridos desde que terminó la segunda guerra mundial, hemos contado unos con otros en momentos de peligro y desafío.
Все эти 60 лет, которые прошли с момента окончания Второй мировой войны, мы рассчитывали друг на друга в трудные времена.
Al mismo tiempo, hemos contado con la cooperación de las Naciones Unidas
В то же время мы опирались на сотрудничество с Организацией Объединенных Наций
Todos hemos contado historias de cómo el día de Navidad,
Мы все рассказывали истории, как в рождественское утро,
hasta ahora hemos contado y analizado únicamente 30 leyes
к настоящему времени мы учли и проанализировали лишь 30 законов и кодексов,
En este proceso hemos contado invariablemente con el apoyo de la comunidad internacional,
В ходе этого процесса мы неизменно опирались на поддержку международного сообщества,
Hemos contado siempre, por otra parte, con el apoyo muy valioso del Secretario General,
В свою очередь, мы неизменно пользовались ценной поддержкой со стороны Генерального секретаря гна Петровского,
en la mayoría de los casos no hemos contado con apoyo internacional,
эти наши усилия в большинстве случаев не получили международной поддержки,
Ya mandamos a otros enviados antes de ti. De algunos de ellos ya te hemos contado, de otros no. Ningún enviado pudo traer signo alguno,
Еще прежде тебя Мы посылали посланников( о некоторых из них Мы рассказали тебе, а о некоторых из них Мы тебе не рассказывали): посланник не иначе представлял какое либо знамение,
Desde 1998 hemos contado con un sistema regional de inteligencia(el Sistema Regional de los Territorios de Ultramar de Inteligencia sobre el Delito(OTRCIS))
С 1998 года мы пользуемся региональной разведывательной системой Региональной системой полицейской разведки заморских территорий( РСПРЗТ),
El Sr. Branson nos ha contado las novedades de Rusia.
Мистер Брэнсон рассказывал нам новости о России.
Nunca me ha contado que tenía un hermano.
Ты никогда не говорил мне, что у тебя был брат.
He contado cinco salidas.
Я насчитал пять… пять выходов.
¿Te he contado alguna vez la historia de estas gafas?
Я тебе когда-нибудь рассказывал историю про эти очки?
He contado 44 distintos sitios que indican traumatismos individuales en varias etapas de curación.
Я насчитал 44 места, указывающих на отдельные травмы в различных стадиях заживления.
Roland nos ha contado sus planes para jugar en la NBA.
Роланд нам рассказывал о своих планах играть за NBA.
Nunca le he contado esto a nadie, ni siquiera a Ellen.
Я никогда не говорил об этом никому, даже Эллен.
No le has contado a nadie lo de la oscuridad… porque.
Ты никому не рассказал о тьме, потому что.
Francis me ha contado todo sobre los problemas en los que solíais meteros.
Фрэнсис столько мне рассказывал о ваших проделках.
Oye,¿alguna vez te he contado sobre mi baile de graduación?
Слушай, а я рассказывал про свой выпускной?
Результатов: 40, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский