INCLUIDA INFORMACIÓN - перевод на Русском

включая информацию
de información
включая данные
de datos
cifras
incluida información
con información
включая сведения
incluida información
incluidos detalles

Примеры использования Incluida información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
han sido violados y sobre su acceso a la justicia, incluida información sobre servicios de asistencia letrada.
об их доступе к органам системы правосудия, в том числе к информации о службах правовой помощи.
fondos fiduciarios temáticos existentes, incluida información sobre sus mandatos, desempeño
тематических целевых фондах, в том числе информацию об их мандатах, результатах работы
el nivel de la autoridad discrecional que solicita, incluida información sobre posibles casos en que se haya hecho evidente la necesidad de una mayor autoridad discrecional.
объема испрашиваемых дискреционных полномочий, в том числе информацию о любых примерах, когда проявилась необходимость в предоставлении более широких дискреционных полномочий.
En cuanto al artículo 6 de la Convención, el orador dice que el siguiente informe periódico del Estado parte debería incluir información sobre las denuncias de actos de discriminación racial, incluida información sobre los procesos y decisiones judiciales conexos.
Касаясь статьи 6 Конвенции, он говорит, что в последующем периодическом докладе государства- участника должна содержатся информация о жалобах на акты расовой дискриминации, в том числе информация о соответствующих судебных разбирательствах и решениях.
se explica la metodología utilizada para prepararlo, incluida información relativa al ajuste de los gastos propuestos
использовавшейся при подготовке бюджета, в том числе информация о пересчете намечаемых расходов и пояснения к оценкам
Pide al Administrador que, en estrecha cooperación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas, presente en 2007 un informe sobre los progresos hechos en la armonización de la recuperación de gastos, incluida información sobre métodos de recuperación de gastos.
Просит Администратора в тесном сотрудничестве с членами Группы Организации Объединенных Наций представить в 2007 году доклад о прогрессе в деле согласования практики возмещения расходов, в том числе информацию о методологиях возмещения расходов.
Igualmente, las autoridades encargadas de la investigación y el enjuiciamiento están facultadas para solicitar toda la información necesaria en el marco de una investigación penal, incluida información en poder de funcionarios públicos,
Кроме того, следственные органы и органы прокуратуры имеют право запрашивать всю информацию, необходимую в рамках проведения уголовного расследования, в том числе информацию от публичных должностных лиц,
El Presidente de la Décima Reunión de los Estados Partes pidió información adicional sobre las zonas de presunto peligro, incluida información sobre las 752 zonas de presunto peligro de las que se sospechaba que contenían minas antipersonal.
Председатель СГУ- 10 запросил дополнительную информацию относительно ПОР, в том числе информацию по 752 ПОРам, предположительно загрязненным противопехотными минами.
la capacidad de los Estados Miembros para aplicar la resolución, incluida información relativa a las mejores prácticas.
потенциала государств- членов по осуществлению резолюции, в том числе информация о передовом опыте.
la Ley sobre no discriminación, incluida información sobre la prohibición de múltiples formas de discriminación,
Закон о борьбе с дискриминацией, в том числе информацию о запрещении множественной дискриминации
Sírvanse proporcionar información sobre las preguntas que quedaron sin respuesta en el examen del informe de Benin realizado en 2007, incluida información sobre la situación de la niña de 13 años violada por tres enfermeros en abril de 2005,
Просьба предоставить информацию об оставшихся без ответа вопросах в ходе рассмотрения доклада Бенина в 2007 году, включая информацию о положении 13- летней девочки, изнасилованной тремя санитарами в апреле 2005 года, о возбужденном преследовании
actividades de transferencia de tecnología y/u otras actividades de transición que se determinaron en la propuesta inicial, incluida información sobre si la actividad se ha completado o se encuentra en curso.
мероприятий по передаче технологий и/ или других мероприятий на этапе перехода, которые были указаны в предыдущей заявке, включая данные о том, завершена ли соответствующая деятельность или еще продолжается.
compuestos de mercurio, incluida información relativa a los riesgos
ртутных соединений, включая информацию о рисках и социальноэкономических выгодах
el seguimiento de la aplicación en el Estado parte, incluida información sobre su dotación de personal
за отслеживание ее применения в государстве- участнике, включая данные о предоставлении ему персонала
actividades nucleares de Israel, incluida información relativa a anteriores transferencias de material nuclear a Israel;
масштабах ядерной деятельности Израиля и его ядерных объектах, включая информацию о предыдущих ядерных поставках Израилю;
En los informes se deben indicar las disposiciones por las que se establezca la jurisdicción del Estado parte respecto de los delitos mencionados en el artículo 3 del Protocolo, incluida información sobre los fundamentos de esa jurisdicción(véase el artículo 4, párrafos 1 y 3).
В докладах следует указывать правовые положения, устанавливающие юрисдикцию в отношении преступлений, о которых говорится в статье 3 Протокола, включая информацию об основаниях для такой юрисдикции( см. пункты 1 и 3 статьи 4).
de preferencia en un formato estándar, incluida información sobre el tamaño y la composición de sus arsenales nucleares,
сведения о своих ядерных арсеналах, включая информацию о размерах и структуре своих ядерных арсеналов,
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico presente información detallada, incluida información estadística, sobre la situación
Комитет просит государство- участник представить в своем следующем периодическом докладе детальную информацию, включая статистические данные, о положении
El Comité agradece a la delegación las garantías de que se presentará información en relación con las preguntas que han quedado pendientes de respuesta, incluida información sobre la situación de la niña de 13 años violada por tres enfermeros en abril de 2005, sobre las acciones emprendidas y las sanciones aplicadas.
Комитет благодарен делегации за данное ею обещание представить ему информацию на оставшиеся без ответа вопросы, в том числе сведения о положении 13летней девочки, изнасилованной тремя санитарами в апреле 2005 года, о возбужденном преследовании и вынесенных наказаниях.
En el informe se ofrece una reseña de la aplicación del Programa de 2010, incluida información sobre la participación nacional en los censos de 2010,
В докладе представлен краткий обзор осуществления Программы 2010 года, в том числе информация об участии стран в цикле переписей 2010 года,
Результатов: 154, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский