INTENTARAN - перевод на Русском

попытались
intentar
tratar
procurar
intento
попыток
intentos
tentativas
intentar
esfuerzos
tratar
стремиться
tratar
procurar
buscar
trabajar
aspirar
intentar
perseguir
apuntar
luchar por
lograr
попытаться
intentar
tratar
procurar
intento
попытается
intentar
tratar
procurar
intento
попытаются
intentar
tratar
procurar
intento
вы попробовали
intentaran
has probado

Примеры использования Intentaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parece una gran coincidencia que dos personas intentaran envenenar a la misma mujer al mismo tiempo con dos tipos distintos de estricnina.
Слишком большое совпадение, что два человека пылись убить одну и ту же женщину, в одно и тоже время, двумя разными видами стрихнина.
El autor reitera que su tío murió después de que las autoridades intentaran obtener de él información sobre el paradero del autor.
Жалобщик подтвердил, что его дядя умер после того, как власти пытались получить от него информацию о местонахождении жалобщика.
El 4 de marzo, el ELK informó a los observadores de la OSCE de que atacarían a los convoyes de policía que intentaran pasar por la zona de Srbica y Glogocac.
Марта силы ОАК сообщили контролерам ОБСЕ, что они будут нападать на любые полицейские колонны, пытающиеся пересечь район Србицы и Глоговача.
Expresaron su disposición a considerar la adopción de nuevas medidas para disuadir a quienes intentaran truncar la transición política.
Они выразили готовность рассмотреть дальнейшие меры по сдерживанию тех, кто пытается сорвать политический переходный процесс.
dificultó la capacidad de las elites de abordar esos problemas, aunque lo intentaran.
не позволял элитам решать подобные проблемы, даже если они пытались это сделать.
Butters, si alguien viene atrás de mi cuerpo congelado, intentaran descongelarme al instante.
Баттерс, если кто-то наткнется на мое замороженное тело, они попытаются спасти меня.
¿Entonces cuál es la explicación para que todos mis ex amigos Redhat intentaran matarme?
Как тогда ты объяснишь, что все мои бывшие красношлемные друзья пытались меня убить?
déjame decirte si intentaran hacer lo que hiciste les cortaría las manos antes de dejarlos deshacerse de su fábrica de bebés.
позволь мне сказать тебе, что если бы они попытались сделать то, что сделала ты, я бы отрезала их руки перед тем как избавиться от их детородных органов.
se exigió a los empleadores que intentaran cubrir las vacantes con ciudadanos irlandeses
работодатели обязаны стремиться заполнить вакансии гражданами Ирландии
Por tanto me gustaría que intentaran, cuando se vayan a casa,
Поэтому я хочу, чтобы вы попробовали получить свои данные,
Se alentó a las ONG a que proporcionaran información sobre todos los Estados partes cuyos informes fueran a ser examinados por los órganos de tratados, y a que intentaran crear coaliciones de ONG para facilitar la participación de las ONG nacionales.
К НПО обратились с призывом представлять информацию обо всех государствах- участниках, доклады которых рассматриваются договорными органами, и стремиться к созданию коалиций НПО для того, чтобы упростить участие национальных НПО.
Desarrollo Económicos propuso que los mundos desarrollado y en desarrollo intentaran conjuntamente reducir el número de personas que viven en la pobreza absoluta a la mitad para el año 2015.
развития предложила развитому и развивающемуся миру попытаться совместно вдвое сократить к 2015 году количество людей, живущих в абсолютной нищете.
no sería más que un medio muy sencillo de quedarse con la conciencia tranquila y serviría para que algunos intentaran incluso disimular bajo ese velo actitudes de complacencia,
оно не будет сопровождаться принятием конкретных обязательств, будет служить лишь удобным поводом для успокоения совести, а кое-кто даже попытается замаскировать под видом осуждения действия,
En ese contexto, me sentí consternado por el hecho de que las fuerzas de seguridad turcochipriotas intentaran evitar con la amenaza de la fuerza que la UNFICYP desempeñara sus funciones en la zona de amortiguación.
В этой связи меня глубоко встревожила попытка кипрско- турецких сил безопасности путем угрозы применения силы помешать ВСООНК выполнять свои обязанности в буферной зоне.
Aun si las Naciones Unidas intentaran desplegar una fuerza del tipo de la KFOR, no está claro,
Даже если бы Организация Объединенных Наций попыталась развернуть силы наподобие СДК, с учетом нынешних резервных соглашений неясно,
A pesar de que las organizaciones internacionales intentaran prestar asistencia a los palestinos por medio de proyectos de desarrollo,
Международные организации стараются оказывать палестинцам помощь через проекты в области развития,
Un orador aconsejó a los embajadores entrantes que no intentaran" ocuparse de todos los asuntos" por sí solos, e hizo hincapié en
Советуя послам, которые стали новыми членами, не пытаться охватить самим все вопросы, один из выступавших подчеркнул роль экспертов,
más tarde los rusos intentaran cambiar la declaración,
российская сторона позднее пыталась изменить свое заявление,
los ciudadanos civiles que intentaran escapar de la contaminación radiactiva no sabrían qué hacer
гражданские лица, пытающиеся избежать радиоактивного загрязнения, не будут знать,
cuyos empleadores seguían despidiendo a quienes intentaran sindicarse.
работодатели которых по-прежнему увольняют тех людей, которые пытаются организовать профсоюз.
Результатов: 74, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский