LAS POSIBLES CAUSAS - перевод на Русском

возможные причины
posibles causas
posibles razones
posibles motivos
потенциальных причин
posibles causas
возможных причин
posibles razones
posibles causas
posibles motivos
de las causas probables
возможных причинах
las posibles causas
posibles razones
posibles motivos
потенциальные причины
posibles causas
causas potenciales

Примеры использования Las posibles causas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
indicadores reduce las oportunidades para determinar y superar las posibles causas de que los progresos sean lentos.
показателями уменьшает возможности для выявления и устранения потенциальных причин медленного прогресса.
esta es solo una de las posibles causas de readmisión, se recomienda a la Comisión de Derecho Internacional adicionar una cláusula de salvaguarda a efectos de aclarar que pueden existir otros motivos que permitan la readmisión de la persona.
данное решение является только одной из возможных причин для возвращения, рекомендуется, чтобы Комиссия международного права добавила дополнительную статью, с тем чтобы уточнить, могут ли существовать другие мотивы, которые разрешают возвращение высланного лица.
Asimismo, toma nota de las explicaciones facilitadas por el Fiscal General de Brandemburgo sobre las posibles causas del recrudecimiento de los actos de carácter xenófobo y racista tras la caída del muro de Berlín.
Кроме того, он принимает к сведению объяснения, представленные Генеральным прокурором Бранденбурга, о возможных причинах увеличения актов ксенофобного и расистского характера после падения Берлинской стены.
la respuesta de la policía y de los diversos organismos, las posibles causas de los incidentes raciales
многопрофильными ведомствами, возможные причины расовых инцидентов
A finales de 2011, se estableció un grupo de trabajo interinstitucional para determinar las posibles causas del agotamiento de las existencias en el sector público de terapias combinadas a base de artemisinina
В конце 2011 года была создана межучрежденческая целевая группа с целью выявить потенциальные причины дефицита комбинированных препаратов на основе артемизинина
Económica que, en cooperación con el Grupo de Evaluación Científica, siga investigando las posibles causas de la discrepancia detectada,
экономической оценке в сотрудничестве с Группой по научной оценке продолжить анализ возможных причин выявленного разночтения,
información sobre los delincuentes y las víctimas, las posibles causas, las armas usadas
например информации о правонарушителях и потерпевших, возможных причинах, примененном оружии
Se espera que el Grupo dé al Alto Comisionado una amplia perspectiva de las tendencias internacionales y las posibles causas y zonas de conflicto que pudiesen provocar desplazamientos de poblaciones
Ожидается, что эта Группа представит Верховному комиссару широкий обзор международных тенденций и выявит потенциальные причины и области конфликтов, которые могут вызвать перемещение населения
Esas pruebas físicas deberían haber sido suficiente para que las autoridades del Estado parte solicitaran a un experto independiente que investigase las posibles causas de esas cicatrices y su antigüedad.
Этого физического доказательства должно было быть достаточно для того, чтобы власти государства- участника распорядились о проведении независимой экспертизы с целью определения возможных причин появления этих шрамов и их давности.
las circunstancias concretas y las posibles causas de la cuestión que ha suscitado preocupación
конкретных обстоятельств и возможных причин, касающихся соответствующего вопроса
debería determinar también las posibles causas y soluciones en los casos en que la aplicación no sea completa.
предусматривать выявление возможных причин и возможных вариантов решений в тех случаях, когда осуществление является неполным.
las autoridades aún no han hecho público ningún comunicado oficial con el número de victimas, ni las posibles causas del terrible accidente, probablemente el más tragico de la historia de la isla.
не менее 10 человек. ќднако, от местных властей пока не поступало никаких новостей по количеству жертв и возможной причине этой самой ужасной в истории острова трагедии.
Además, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento analizó y determinó las posibles causas de los problemas a fin de ayudar a las oficinas en los países
Кроме того, УРАР проанализировало и определило возможные причины возникновения вопросов, с тем чтобы оказать содействие страновым отделениям
éste podría determinar las circunstancias concretas y las posibles causas de las dificultades en materia de cumplimiento,
комитет может идентифицировать специфические обстоятельства и возможные причины трудностей с соблюдением,
prevenir las migraciones forzadas de población y las posibles causas de los conflictos relacionados con el medio ambiente.
предупреждения вынужденной миграции людей и потенциальных причин конфликтов на почве использования окружающей среды.
la población indígena", el cual presenta un análisis estadístico de los perfiles y patrones de migración interna e internacional,">además de que explora las posibles causas de la migración entre la población indígena.
также рассматриваются возможные причины миграции коренного населения.
Una de las posibles causas de ello fueron las disposiciones más estrictas de la Ley Nº 326/1999,
Одной из возможных причин этого является применение более строгих положений закона№ 326/ 1999 Coll.
El Sr. VERBEEK(Países Bajos) dice que el Sr. Islam sólo mencionó al pasar las posibles causas de la crisis económica en los Estados Unidos
Г-н ВЕРБЕК( Нидерланды) говорит, что г-н Ислам практически не остановился на возможных причинах конфликта интересов в экономике Соединенных Штатов.
ayudan a eliminar o mitigar las posibles causas concretas de atrasos,
помогают устранять потенциальные причины задержек или смягчать их последствия,
la víctima en casos de violencia y las posibles causas de la renuencia de las víctimas a presentar una denuncia.
потерпевшей стороной в случаях насилия и о потенциальных причинах нежелания потерпевших предъявлять обвинения.
Результатов: 58, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский