LOS TEMAS CENTRALES - перевод на Русском

центральных тем
temas centrales
principales temas
главными темами
temas principales
temas centrales
temas dominantes
основных тем
temas principales
de temas sustantivos
temas centrales
temas básicos
tema fundamental
tema importante
acerca de las cuestiones sustantivas
cuestiones fundamentales
центральных вопросов
cuestiones centrales
tema central
cuestiones fundamentales
cuestiones principales
главных вопросов
principales cuestiones
temas principales
cuestiones fundamentales
tema central
cuestiones clave
principales problemas
cuestiones centrales
principales preguntas
asuntos principales
основных вопросов
principales cuestiones
cuestiones fundamentales
temas principales
cuestiones básicas
cuestiones sustantivas
cuestiones importantes
cuestiones esenciales
cuestiones clave
principales asuntos
temas sustantivos
главные темы
principales temas
temas centrales
главных тем
temas principales
temas centrales
temas importantes
temas clave
temas fundamentales
ключевых вопросов
cuestiones fundamentales
cuestiones clave
principales cuestiones
temas clave
cuestiones esenciales
cuestiones básicas
temas fundamentales
cuestiones centrales
cuestiones cruciales
asuntos fundamentales
центральных пунктов

Примеры использования Los temas centrales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Habiendo instalado la discriminación como uno de los temas centrales de la agenda política, en la actualidad
Когда дискриминация выдвинулась в качестве одной из центральных тем политической повестки дня страны,
Se expresó la opinión de que los temas centrales de la evaluación a fondo eran la necesidad de coordinación
Было высказано мнение, что главными темами углубленной оценки являются необходимость координации
Esas actividades arrojan a menudo una luz diferente sobre uno de los temas centrales seleccionados, y en ellas participan muchos delegados y representantes de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Нередко такие параллельные мероприятия позволяли поновому взглянуть на одну из выбранных центральных тем и проходили при участии целого ряда делегатов
este seguirá siendo uno de los temas centrales que la Comisión deberá considerar.
это будет оставаться одной из основных тем, которую Комиссии будет необходимо рассматривать.
La seguridad pública, entonces, constituye uno de los temas centrales de los Acuerdos de Paz que la Misión debe verificar,
Таким образом, проблема общественной безопасности является одним из центральных вопросов Мирных соглашений, который Миссия должна
Uno de los temas centrales de la Guía es que la garantía real vale de poco
Одна из центральных тем Руководства заключается в том, что обеспечительное право имеет незначительную
Uno de los temas centrales, cuando no el tema central,
Одной из центральных тем, если не самой центральной темой,
el desarrollo es uno de los temas centrales del presente informe,
развитием является одним из ключевых вопросов, затрагиваемых в настоящем докладе,
Decide además que los temas centrales de las mesas redondas se basen en las secciones de uno de los capítulos del Consenso de Monterrey,
Постановляет далее, что главные темы<< круглых столов>> будут основаны на разделах одной из глав Монтеррейского консенсуса,
el incremento de las inversiones, siguen siendo los temas centrales para el desarrollo económico
активизация инвестиций по-прежнему остаются главными вопросами экономического развития
las prioridades de la CP y los temas centrales del CCT;
а также основными темами КНТ;
Aun cuando ya se han identificado los temas centrales y las áreas estratégicas de acción,
Несмотря на определение центральных тем и стратегических направлений действий, соображения,
Los derechos humanos son uno de los temas centrales enseñados en las universidades
Права человека являются одним из основных предметов, преподаваемых в университетах,
debates sustantivos sobre los temas centrales, que han culminado en un nuevo documento sobre el programa de trabajo.
предметные дискуссии по ключевым проблемам, которые наконец дали новый документ по программе работы.
Uno de los temas centrales de la investigación ha sido la idea, que se ha venido examinando desde
Одной из центральных тем исследований является обсуждаемая со времени проведения региональной конференции в Бамако,
Uno de los temas centrales de la reunión fue la preparación para 2007 de un plan de acción estratégico para el Mar Báltico,
Одной из основных тем совещания была подготовка к 2007 году стратегического плана действий по Балтийскому морю,
las capacidades locales y la función de las Naciones Unidas en la materia fueron los temas centrales de debate de la 13ª Reunión Bienal de los Servicios de Contratación Nacional, celebrada en El Cairo(Egipto)
также роли Организации Объединенных Наций в этой области была одним из основных вопросов, обсуждавшихся в ходе прений на тринадцатом двухгодичном совещании представителей национальных служб найма,
una empresa privada, está creando una relación distinta de la que debe existir entre dos Estados que tienen que dialogar en torno a uno de los temas centrales del Tratado que son los puertos.
который должен существовать между государствами, которым необходимо вести диалог по одному из ключевых вопросов Договора, а именно-- морским портам.
dado el momento que vive la CD, iniciar una discusión sobre este tema sería desviar la atención del organismo de los temas centrales de su agenda.
учитывая переживаемый КР момент, начало дискуссии по этому вопросу отвлекло бы внимание органа от центральных пунктов его повестки дня.
bilateral para la organización de reuniones subregionales basadas en los temas centrales de la Conferencia Hábitat II a fin de identificar problemas comunes,
двустороннюю поддержку в целях организации субрегиональных совещаний по главным темам Конференции Хабитат II для определения вопросов,
Результатов: 60, Время: 0.1233

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский