MEJORASE - перевод на Русском

улучшить
mejorar
aumentar
perfeccionando
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
усовершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
actualizar
modernizar
afinar
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
intensificar
extender
expandir
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
consolidar
aumentar
fomentar
intensificar
afianzar
promover
potenciar
совершенствования
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecer
fortalecimiento
modernización
modernizar
racionalizar
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
улучшать
mejorar
aumentar
perfeccionando
улучшению
mejorar
promoción
mejoramiento

Примеры использования Mejorase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con tal objeto, resultaba de importancia vital que la UNCTAD prosiguiera y mejorase sus investigaciones y sus análisis de política con respecto a los PMA.
Для этого крайне важно, чтобы ЮНКТАД продолжала и расширяла свои исследования и анализ политики в преломлении к НРС.
Este acontecimiento histórico despertó inicialmente en la población de los territorios ocupados grandes expectativas de que mejorase la situación de los derechos humanos.
Это историческое событие первоначально возбудило у населения оккупированных территорий большие надежды на улучшение положения в области прав человека.
La presentadora recalcó que la comunidad de las ONG esperaba que las Naciones Unidas mejorase la gobernabilidad mundial sobre la base del principio de la justicia económica y social.
Гжа Адаба подчеркнула, что НПО в целом ожидают от Организации Объединенных Наций принятия мер по совершенствованию глобального правления на основе принципа экономической и социальной справедливости.
La División manifestó la esperanza de que la iniciativa mejorase la educación fuera de las Naciones Unidas sobre la labor del Departamento de Asuntos Políticos.
Отдел выразил надежду, что эта инициатива будет способствовать информированию аудитории за пределами Организации Объединенных Наций о работе Департамента по политическим вопросам.
El CEDAW instó a Ucrania a que mejorase la representación de la mujer en los órganos constituidos por elección
КЛДЖ настоятельно призвал Украину увеличить представительство женщин в избираемых и назначаемых органах путем,
La JS6 recomendó que Zambia mejorase la infraestructura en las escuelas rurales, para que tuviesen electricidad,
В СП 6 Замбии рекомендовано повысить качество инфраструктуры в сельских школах за счет обустройства в них
Alentó firmemente al Gobierno a que mejorase el sistema educativo
Он настоятельно призвал правительство совершенствовать систему образования
Quizás el texto mejorase si se suprimieran las frases referentes a la aplicación de otros instrumentos relativos a los derechos humanos.
Вероятно, можно было бы улучшить текст, опустив фразы, относящиеся к выполнению других документов, касающихся прав человека.
Los Ministros insistieron en la necesidad de que el Club de París mejorase más las condiciones de Nápoles,
Министры подчеркнули необходимость дальнейшего расширения Парижским клубом Неапольских условий,
Se pidió también al Secretario General que mejorase la coherencia y armonizase la presentación de la información en todos los programas.
Она также просила Генерального секретаря обеспечить более последовательное и согласованное представление информации о проблемах, препятствиях и недостигнутых целях по всем программам.
Si la situación no mejorase, cabría la posibilidad de que peligren la calidad de las decisiones
Если ситуация не улучшится, то качество решений и принципы, лежащие в их основе,
Los gobiernos tendrían que mantener esta función de apoyo hasta que mejorase el balance general del sector privado
Такая поддержка со стороны правительства должна продолжаться до тех пор, пока не выправиться состояние балансов частного сектора
El Gobierno de Kenya había decidido que se reestructurase, mejorase y robusteciese el Centro de Kenya de promoción de las inversiones, para armonizarlo con las normas internacionales.
Правительство Кении приняло решение о структурной перестройке, модернизации и укреплении Кенийского центра поощрения инвестиций в соответствии с международными стандартами.
En el párrafo 448, la Junta recomendó que la UNOPS mejorase sus controles a fin de evitar que los gastos excediesen los presupuestos.
В пункте 448 Комиссия рекомендовала ЮНОПС повысить качество его механизмов контроля в целях недопущения перерасхода средств бюджетов по проектам.
Se pidió también al Secretario General que mejorase la coherencia y armonizase la presentación de la información relativa a los retos,
Она также просила Генерального секретаря обеспечить более последовательное и согласованное представление информации о проблемах,
solo en la medida en que mejorase la calidad de vida".
но лишь в той степени, в которой оно повышает качество жизни>>
Hizo que esos estados financieros fuesen más útiles para los inversores y que mejorase la transparencia de las transacciones económicas.
Закон повысил ее полезность для инвесторов и увеличил прозрачность экономических операций в Польше.
Por consiguiente, los participantes acogieron con agrado la Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para Africa, con la esperanza de que mejorase la coordinación.
Ввиду этого эксперты приветствовали Специальную общесистемную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке в надежде на то, что она позволит улучшить координацию.
11 modelos para que la policía militar mejorase sus capacidades en la respuesta a escenas del delito
11 шаблонов для военной полиции в целях укрепления возможностей реагирования на преступления
Ese derecho implicaba una política de desarrollo centrada en las personas para lograr que mejorase constantemente el bienestar de todos.
Это право предполагает политику развития, ориентированную на народы и на постоянное улучшение всеобщего благосостояния.
Результатов: 164, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский