PRESENTAR EL INFORME - перевод на Русском

представить доклад
informar
presentara un informe
presente informes
la presentación de un informe
представления доклада
presentación del informe
informar
presentar un informe
presentarse el informe
exposición
представить отчет
presentar un informe
presente un informe
presentar un registro
представление доклада
presentación del informe
haber presentado el informe
informar
exposición del informe
presentación de la memoria
представляя доклад
informar
presentara un informe
presente informes
la presentación de un informe
представлять доклад
informar
presentara un informe
presente informes
la presentación de un informe
представляет доклад
informar
presentara un informe
presente informes
la presentación de un informe
представлением доклада
presentación del informe
presentar un informe
представлении доклада
presentación del informe
presentar un informe
exposición
представления отчета
presentación del informe
de presentar este informe

Примеры использования Presentar el informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A este respecto, la Comisión Consultiva pide al Secretario General que se ocupe de esta cuestión antes de presentar el informe sobre el Tribunal mencionado en el párrafo 3 supra.
В этой связи Консультативный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть этот вопрос до того, как он представит доклад по Трибуналу, упомянутый в пункте 3 выше.
su declaración introductoria y lamenta que se haya tardado 16 años en presentar el informe.
за вступительное заявление и выражает сожаление по поводу того, что для представления доклада потребовалось 16 лет.
Recepción de la comunicación del órgano creado de virtud de tratado correspondiente de las Naciones Unidas acerca de la necesidad de presentar el informe nacional que será examinado en determinado período de sesiones de ese órgano;
Получение сообщения соответствующего комитета ООН о необходимости предоставления Национального доклада Республики Узбекистан для рассмотрения на сессии Комитета;
invita al Sr. Lindholm, jefe de la delegación, a presentar el informe finlandés.
предлагает главе делегации г-ну Линдхолму выступить по докладу Финляндии.
quisiera señalar el resumen de la Presidencia a la atención del Comité Preparatorio y presentar el informe siguiente sobre las medidas de seguimiento adoptadas.
сведения Подготовительного комитета резюме, подготовленное Председателем, и препровождаю нижеследующий доклад о принятых последующих мерах.
La Sra. GAER propone que el Comité adopte una norma según la cual el tiempo asignado a las delegaciones para presentar el informe de su país no exceda una duración determinada.
Г-жа ГАЕР предлагает Комитету принять правило, согласно которому время, выделенное делегациям для презентации докладов их стран, не должно выходить за установленные рамки.
Aunque la intención original del Secretario General fue presentar el informe sobre la descentralización de responsabilidades
Хотя первоначальное намерение Генерального секретаря состояло в том, чтобы представить доклад о децентрализации функций
Viajes del Representante Especial para presentar el informe de los siete expertos al Consejo de Derechos Humanos
Путевые расходы Специального представителя для представления доклада семи экспертов Совету по правам человека и путевые расходы семи
En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad deseo confirmar su intención de presentar el informe de la Comisión al Consejo de Seguridad con fines de información,
От имени членов Совета Безопасности хотел бы поддержать Ваше намерение представить доклад этой комиссии Совету Безопасности в информационных целях,
Deseo ahora presentar el informe de la Sexta Comisión sobre el tema 77 del programa,Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 39º período de sesiones".">
Теперь я хочу представить доклад Шестого комитета по пункту 77 повестки дня,
a Ginebra para presentar el informe al Consejo, y a Nueva York para informar a la Asamblea General(28.200 dólares de los EE.UU.);
Женеву для представления доклада Совету и Нью-Йорк для представления доклада Генеральной Ассамблее( 28 200 долл. США);
declaró que la asistencia técnica concreta de la que no se disponía en el momento de presentar el informe facilitaría su aplicación.
обеспечению его выполнения способствовала бы конкретная техническая помощь, которая на момент представления отчета не оказывалась.
Es para mí un honor presentar el informe de 2010 del Consejo Económico
Я имею честь представить доклад Экономического и Социального Совета за 2010 год,
del Consejo de Seguridad, Sr. Martin Belinga-Eboutou, del Camerún, para presentar el informe del Consejo de Seguridad.
Я предоставляю слово Председателю Совета Безопасности гну Мартену Белинге Эбуту для представления доклада Совета Безопасности.
Tomando nota del retraso de más de siete años en presentar el informe, el Comité invita al Estado parte a respetar la periodicidad fijada por el Comité, de conformidad con la Convención, para la presentación de los informes..
Отмечая, что представление доклада было задержано более чем на семь лет, Комитет призывает государство- участник соблюдать периодичность представления докладов, установленную Комитетом в соответствии с Конвенцией.
El Presidente(habla en francés): Invito ahora al Sr. Yukiya Amano, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, a presentar el informe del Organismo correspondiente a 2009.
Председатель( говорит пофранцузски): Сейчас я приглашаю Генерального директора Международного агентства по атомной энергии гна Юкию Амано представить доклад о деятельности Агентства в 2009 году.
se espera dar cima a un examen conjunto a tiempo para presentar el informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1998.
Всемирным банком и ожидается, что совместный обзор будет завершен своевременно для представления доклада Совету на его основной сессии в 1998 году.
Le agradecemos por la declaración muy informativa que hizo ayer al presentar el informe del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 16 de junio de 1999 y el 15 de junio de 2000(A/55/2).
Мы хотели бы выразить ему признательность за чрезвычайно содержательное заявление, с которым он выступил вчера, представляя доклад Совета Безопасности за период с 16 июня 1999 года по 15 июня 2000 года( А/ 55/ 2).
Sr. Kirn(Eslovenia)(habla en inglés): Quiero dar las gracias al Embajador Emyr Jones Parry del Reino Unido por presentar el informe del Consejo de Seguridad, en su calidad de Presidente de ese órgano.
Г-н Кирн( Словения)( говорит поанглийски): Я хочу поблагодарить посла Соединенного Королевства Эмира Джоунза Парри за представление доклада Совета Безопасности в его качестве Председателя Совета.
Consolidación de la Paz, me complace presentar el informe de la Comisión sobre su cuarto período de sesiones(A/65/701).
я рад представить доклад Комиссии о работе ее четвертой сессии( А/ 65/ 701).
Результатов: 265, Время: 0.1475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский