que las declaracionesque el testimonioque las pruebasque el relato
что тесты
que las pruebas
что доказательств
que la evidenciaque las pruebas
что доказательная
что из представленных подтверждений
что испытания
que los ensayosque las pruebas
Примеры использования
Que las pruebas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se espera que las pruebas para contratar la 23ª promoción concluyan en septiembre de 2011.
Ожидается, что экзамены на зачисление в 23й набор завершатся в сентябре 2011 года.
dice que las pruebas son administradas por comisiones integradas por profesionales médicos
говорит, что тестирование осуществляется только комитетами в составе медицинских специалистов
El Grupo considera que las pruebas disponibles bastan para acreditar que las actividades de rastreo de minas descritas en la reclamación cumplen ese requisito.
Группа приходит к выводу о том, что представленные доказательства достаточны для подтверждения того, что операции по разминированию, о которых идет речь в этой претензии, удовлетворяют этому условию.
El Grupo considera, en consecuencia, que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar la reclamación.
Поэтому Группа приходит к выводу, что представленные доказательства недостаточны для проверки и оценки этой претензии.
Sin embargo, el Grupo considera que las pruebas no justifican la totalidad de la suma reclamada.
Однако Группа приходит к выводу о том, что представленные доказательства подтверждают не всю испрашиваемую сумму.
El Grupo observa que las pruebas aportadas para justificar la reclamación revelan un importe bruto de sueldos
Группа приходит к выводу о том, что доказательства, представленные в обоснование этой претензии, подтверждают общую сумму заработной платы
Sin embargo, el Grupo estima que las pruebas no son suficientes para verificar y valorar todas las pérdidas reclamadas.
Однако Группа заключает, что представленные свидетельства недостаточны для проверки и оценки полной истребуемой суммы.
El Grupo observa que las pruebas presentadas para respaldar la reclamación incluyen una estimación de los costos de reconstrucción de los locales de un cuartel normal.
Группа отмечает, что в качестве подтвержденийв обоснование данной претензии были представлены смета расходов на реконструкцию и план стандартного здания казарменного типа.
Sin embargo, el Grupo considera que las pruebas no son suficientes para verificar
Однако Группа считает, что представленные доказательства являются недостаточными для подтверждения
Sin embargo, ya hemos expresado la opinión de que las pruebas aducidas por la Comisión para ilustrar esta tendencia no son convincentes.
Однако мы уже высказали свое мнение о том, что доказательства, приведенные Комиссией в поддержку этой тенденции, не являются убедительными.
También tomó nota de que el autor no había mencionado ese riesgo anteriormente y que las pruebas no permitían corroborar tal afirmación.
Он также отметил, что заявитель ранее не упомянул об этой угрозе и что представленные доказательства не подтверждают его слова.
En cuanto al presunto pago de primas del seguro, el Grupo considera que las pruebas de pago presentadas por Parsons son insuficientes.
Что касается заявленной выплаты страховых взносов, то Группа заключает, что" Парсонс" представила недостаточные подтверждения таких выплат.
Solo porque nosotros no seamos seguidores de Joseph Vance no significa que las pruebas indiquen que él mató a nuestra víctima.
То, что мы не последователи Джозефа Вэнса, не говорит о том, что улики доказывают его причастность к убийству.
En el reformado Código de Procedimiento Penal se prohíben claramente todas las formas de tortura y se establece que las pruebas obtenidas mediante torturas son nulas
Пересмотренный Уголовно-процессуальный кодекс четко запрещает все формы пыток и устанавливает, что доказательства, полученные с помощью пыток,
El artículo 75 del Código de Procedimiento Penal estipula que las pruebas obtenidas en vulneración de lo dispuesto por la ley(incluido el recurso a la violencia
Ст. 75 Уголовно-процессуального кодекса предусмотрено, что доказательства, полученные с нарушением требований закона( в том числе с применением насилия и пыток
Observó que las pruebas reunidas en las investigaciones especiales ponían de manifiesto que las Fuerzas de Defensa de Israel hacían un gran esfuerzo por cumplir esas normas y minimizar los daños a civiles.
Он отметил, что улики, собранные в ходе специальных расследований, свидетельствуют о том, что ЦАХАЛ прилагал большие усилия для соблюдения этих законов и сведения к минимуму ущерба для гражданского населения.
El Grupo considera que las pruebas referidas al volumen de existencias mantenidas en la fecha de la invasión no justifican la cantidad de existencias que el reclamante dice que fue robada,
Группа считает, что свидетельства в отношении объема запасов, наличествовавших на дату вторжения, не подтверждают слов заявителя о том, какое количество запасов было украдено, конфисковано
el Comité considera que las pruebas no son suficientes para poder llegar a la conclusión de que ha habido una violación directa del artículo 7 del Pacto.
предыдущем пункте в отношении статьи 6, Комитет считает, что доказательства не достигают того порогового уровня, при котором можно было бы сделать вывод о прямом нарушении статьи 7 Пакта.
En el decenio de 1980, por ejemplo, las autoridades judiciales de Luxemburgo dictaminaron que las pruebas obtenidas mediante escuchas telefónicas,
Так, например, в 80- х годах судебные власти в Люксембурге постановили, что улики, полученные путем телефонного прослушивания,
Por último, el Estado parte opina que las pruebas y las circunstancias invocadas por la autora
Таким образом, государство- участник приходит к мнению, что свидетельства и обстоятельства, приведенные автором жалобы
доказательства свидетельствуют о том , чтоиз представленных подтверждений явствует , чтосвидетельства показывают , чтопредставленные свидетельства указывают на то , чтосвидетельства того , что
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文