REFLEXIONANDO - перевод на Русском

рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
размышляя
pensando
al reflexionar
размышлений
reflexión
reflexionar
pensar
pensamiento
meditación
contemplación
рассматривать
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
анализа
análisis
analizar
examen
examinar
evaluación
evaluar
estudio
analíticos
осмысления
reflexión
reflexionar
comprender
pensamiento
entender
comprensión
conceptualizar
обдумывая
pensando
reflexionando
рассмотрения
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
размышления
reflexión
reflexionar
pensar
pensamientos
meditación
contemplación
réflexions
divagaciones
обсуждая
discutiendo
hablando
al examinar
debatiendo
al analizar
repasando
al deliberar
reflexionando
el debate

Примеры использования Reflexionando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aliento a las autoridades a que sigan reflexionando sobre su mandato y composición a fin de garantizar que su labor cuente con el pleno apoyo y la participación de todas las comunidades.
Я призываю власти продолжить рассмотрение ее мандата и состава в целях обеспечения полной поддержки ее работы со стороны всех общин.
Tal acuerdo puede forjarse únicamente deliberando sobre cada detalle y reflexionando acerca de toda posición que se presente en la sala.
Такого согласия можно достичь лишь на основе обсуждений по каждой детали и осмысления позиций всех представителей в этом зале.
estamos dispuestos a seguir reflexionando sobre esta cuestión durante el sexagésimo segundo período de sesiones.
мы готовы продолжить рассмотрение этого вопроса в ходе шестьдесят второй сессии.
La firma por Costa Rica del Convenio Nº 169 de la OIT creará un incentivo para seguir reflexionando sobre las cuestiones indígenas, asunto al que Costa Rica evidentemente atribuye suma importancia.
Подписание Коста-Рикой Конвенции№ 169 МОТ послужит стимулом для последующего рассмотрения проблем коренных народов- аспекта, которому Коста-Рика явно придает большое значение.
Señores sin hijos se sentaron en viejas salas, reflexionando sobre heráldica o en altas, frías torres, preguntando por las estrellas.
Бездетные правители размышляли в древних залах о своем величии. Или в высоких холодных башнях вопрошали звезды.
Apuesto a que somos las únicas dos personas en este club reflexionando sobre la vida y la muerte ahora.
Держу пари, что в этом клубе только два человека сейчас размышляют о жизни и смерти.
La Relatora Especial está convencida de que sería bueno seguir examinando y reflexionando sobre este tema.
Специальный докладчик убеждена, что дальнейшая проработка и осмысление данной темы позволят глубже изучить ее.
Indicó que con esto el Grupo de Trabajo podría tener una base para continuar reflexionando y adoptando medidas.
Он отметил, что такие материалы могли бы стать базой, на основе которой Рабочая группа могла бы проводить дальнейший анализ и планировать дальнейшие мероприятия.
El párrafo 169 de dicho documento establece aspectos sobre los cuales se debe seguir reflexionando en el marco institucional actual de la labor de las Naciones Unidas en materia de medio ambiente.
В пункте 169 Итогового документа предлагаются темы для дальнейшего рассмотрения в рамках существующей институциональной основы деятельности Организации Объединенных Наций в вопросах окружающей среды.
El Consejo debería seguir reflexionando sobre la forma en que examina la labor de sus comisiones orgánicas durante su serie de sesiones de carácter general.
Совету следует продолжить изучение метода, используемого для рассмотрения работы его функциональных комиссий в ходе его общего этапа.
Un grupo de países expresó la opinión de que era menester seguir reflexionando sobre el posible mandato
Одна группа стран высказала мнение о необходимости дальнейшего изучения вопроса о возможном мандате
Los Estados Miembros pidieron que se siguiera reflexionando respecto del apoyo a la implicación nacional en estos contextos frágiles.
Государства- члены призвали продолжить рассмотрение вопроса об укреплении принципа национальной ответственности в этих нестабильных ситуациях.
El Consejo continuará reflexionando sobre su función de mecanismo central encargado de supervisar y orientar las actividades de sus órganos subsidiarios.
Совет и впредь будет анализировать свою роль в качестве центрального механизма контроля за деятельностью своих вспомогательных органов и руководства ею.
Además, la Comisión debe continuar reflexionando sobre el momento adecuado para reducir progresivamente sus actividades
Комиссия должна также продолжить изучение вопроса о подходящем моменте для свертывания
Seguiré reflexionando sobre el alcance del principio de la no devolución en la lucha contra el terrorismo.
Я буду продолжать анализировать сферу применения принципа недопустимости принудительного возвращения в контексте борьбы с терроризмом.
Quiero comenzar reflexionando sobre este aparato, el teléfono que probablemente tienen en el bolsillo ahora mismo.
Я хочу, чтобы мы начали с мысли об этом устройстве, телефоне, который, вероятнее всего, находится у вас в кармане.
En el párrafo 169 del Documento Final se señalan aspectos sobre los que se debe seguir reflexionando en el marco institucional actual de la labor de las Naciones Unidas en materia de medio ambiente.
В пункте 169 Итогового документа изложены направления, требующие дальнейшего отражения в нынешней институциональной структуре деятельности Организации Объединенных Наций в области окружающей среды.
Es preciso seguir reflexionando sobre la aplicación práctica del derecho internacional humanitario a la luz de las características específicas de los RMEG.
Необходимы дальнейшие дискуссии относительно практического применения МГП ввиду специфических характеристик ВПВ.
Siga reflexionando sobre sus métodos de trabajo
Продолжать обсуждение ее методов работы
estuve muy tentado. Pero reflexionando, estoy muy contento de luchar por la cristiandad.
я был крайне склонен, но поразмыслив, я согласен остаться и бороться за Христианство.
Результатов: 118, Время: 0.0795

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский