SE DECIDIRÁ - перевод на Русском

будет определена
se determinará
se decidirá
se definirá
establecida
se fijará
se especificará
решится
se decidirá
se resuelva
будет решено
se decide
se resuelve
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
будет определен
determine
se definirá
decida
se establecerá
будет определено
se determinará
se defina
se decidirá
se establecerá
ha de determinarse
будут определены
se determinarán
se definirán
establecerá
decida
se identificarán
se fijarán
решается
decidirá
se aborda
se resuelve
se trata
serán dirimidas
se atreve
la cuestión
будет решен
se resuelva
se decidirá
se aborde
se soluciona
будет решена
se resolverá
se aborda
se solucionará
será decidido
решения
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir

Примеры использования Se decidirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sierra Leona se decidirá en el curso de la formulación del programa.
Сьерра- Леоне будет определена в ходе разработки программ.
La disposición del resto de vehículos se decidirá por recomendación del Comité de disposición de bienes.
Порядок реализации остальных автотранспортных средств будет определен с учетом рекомендации Комитета по реализации активов.
Señalamos que la aprobación de un nuevo proyecto de constitución para Siria se decidirá en un referéndum nacional directo que se celebrará dentro de 10 días, el 26 de febrero.
Мы отмечаем, что решение о принятии нового проекта конституции Сирии будет приниматься на основе прямого общенационального референдума через десять дней, 26 февраля.
La coordinación en cada grupo correrá a cargo de un país coordinador que se decidirá a su debido tiempo.
Координация в рамках каждой группы будет осуществляться страной- координатором, которая будет определена в надлежащем порядке.
El mecanismo para la verificación de las obligaciones consagradas en el tratado se decidirá en las negociaciones, y no se puede prejuzgar
Механизм контроля за выполнением установленных в договоре обязательств будет определен в ходе переговоров по данному договору
hay un superávit cuyo destino se decidirá próximamente.
на счете имеется остаток, назначение которого будет определено в ближайшее время.
En octubre de 1996 se decidirá sobre la posible compra de los locales actuales;
Решение относительно покупки нынешних помещений будет принято в октябре 1996 года;
Periódicamente se llevará a cabo un examen financiero externo del desempeño de cada centro, que se decidirá antes de que la Conferencia de las Partes designe el centro.
Внешние финансовые обзоры работы каждого центра будут проводиться с периодичностью, которая будет определена до назначения центра Конференцией Сторон.
La composición del Comité UNICEF/OMS de Política Sanitaria para el bienio 1994-1996 se decidirá teniendo en cuenta el resultado de dichas deliberaciones.
Состав ОКПЗ на двухгодичный период 1994- 1996 годов будет определен с учетом результатов этого обсуждения.
cuya cantidad y ubicación se decidirá de conformidad con las necesidades programáticas
число и местоположение которых будут определены в соответствии с программными потребностями
El tipo de indemnización se decidirá atendiendo al carácter de la violación,
Вопрос о типе компенсации решается с учетом характера нарушения,
Desde su creación, la Comisión ha comenzado a examinar su reglamento, que se decidirá en las Reuniones de los Estados Partes en la Convención.
После учреждения Комиссия начала рассмотрение своих правил процедуры, которые будут определены на совещаниях государств- участников Конвенции.
La cuestión del plan de trabajo para 1999 se decidirá en el segundo período ordinario de sesiones, que se celebrará en septiembre de 1998.
Вопрос о плане работы на 1999 год будет решен на второй очередной сессии в сентябре 1998 года.
Pero el destino del país se decidirá no sólo en el campo de batalla,
Но судьба страны будет решена не только на поле боя,
al Pakistán se decidirá mediante el método democrático de un plebiscito libre e imparcial;
Кашмир к Индии или Пакистану будет решен демократическим образом, путем свободного и беспристрастного плебисцита;
la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
в каком формате эта проблема будет обсуждаться, будет решен позднее.
Cuando venga su enviado, se decidirá entre ellos con equidad y no serán tratados injustamente.
Когда к последователям общины приходит их посланник,[ их дела] будут решены по справедливости, и они не будут обижены.
Cuando venga su enviado, se decidirá entre ellos con equidad y no serán tratados injustamente.
Когда придет к ним их посланник, То все, что( спорно) между ними, Решаться будет справедливо, И им обид не нанесут.
Una vez recibidas las observaciones, se decidirá cuál es la mejor manera de comunicarlas a la Quinta Comisión.
После получения замечаний будет принято решение о том, как лучше передать их Пятому комитету.
El destino del país se decidirá esta noche…"y no debo ser visto contigo".
А судьба страны будет решаться сегодня вечером, меня не должны видеть рядом с тобой.
Результатов: 130, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский