SE EXPLOTAN - перевод на Русском

эксплуатируются
son explotados
funcionan
funcionamiento
operan
explotación
utiliza
son administrados
se ha explotado
se están explotando
используются
se utilizan
se usan
se emplean
sirven
se recurre
uso
добываются
se extraen
se explotan
se obtienen
proceden
producidos
осваиваются
se explotan

Примеры использования Se explotan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la industria turística y abundantes poblaciones de peces, si bien los recursos pesqueros no se explotan plenamente debido a la falta de puertos.
наличие больших запасов рыбы, хотя рыбный промысел используется не на полную мощность изза отсутствия гаваней.
Se puede llegar a una situación beneficiosa para todos si los diversos minerales se explotan de la manera más eficiente
Беспроигрышный вариант возможен в том случае, если различные полезные ископаемые будут добываться максимально эффективным
Los efectos de la acidificación de los océanos también podrían afectar a las poblaciones de peces que se explotan comercialmente, lo cual constituiría una amenaza para la seguridad alimentaria
Воздействие закисления океана может затронуть и коммерчески облавливаемые рыбные запасы, что создаст угрозу для продовольственной безопасности,
el Grupo de Acción Financiera ha llegado a la conclusión de que los resquicios que se explotan para el blanqueo de dinero
с отмыванием денег( ФАТФ) давно определила, что лазейки, используемые для отмывания денег
de las poblaciones de peces del mundo y la forma en que se explotan esos recursos vitales siguen siendo motivos de preocupación de suma importancia.
огромное значение для нас имеет состояние Мирового океана и рыбных запасов, а также то, каким образом эксплуатируются эти жизненно важные ресурсы.
La Sierra de Perijá del estado Zulia contiene depósitos de carbón en los que se explotan cuarenta millones de toneladas anuales en las minas colombianas de Cerrejón
В районе Сьерра- де- Периха в штате Сулия имеются месторождения угля, 40 млн. тонн которого ежегодно добывается в Колумбии на шахтах Серрехон и Лас- Ломас и немногим менее 8 млн. тонн
En su mayor parte, esos minerales no se explotan, con excepción de la piedra calcárea,
В большинство своем эти ископаемые не освоены, за исключением известняка,
los inversores internacionales deberían tener en cuenta las consecuencias para los derechos del niño de las actividades que realizan en zonas en conflicto donde se explotan ilícitamente los recursos naturales,
международные инвесторы должны учитывать воздействие их деятельности на права детей в зонах конфликта, где осуществляется незаконная эксплуатация природных ресурсов,
el Delito informan que la trata victimiza a personas de 127 países, que se explotan en 137 países,
преступности, жертвами торговли становятся люди из 127 стран, и они подвергаются эксплуатации в 137 странах на всех континентах
las posibilidades que ofrece no se explotan plenamente debido a las insuficiencias en las actividades de concienciación y en el acceso a la Convención,
те возможности, которые они открывают, не используются в полной мере из-за недостаточной работы по повышению степени информированности
planes de extracción aprobados, incluida la inaceptable explotación selectiva del depósito, práctica demasiado frecuente según la cual se explotan únicamente las zonas donde el mineral es de alta ley para maximizar las ganancias y minimizar los costos en el menor tiempo posible.
т. е. довольно часто встречающейся практики, при которой для того, чтобы добиться за как можно более короткий срок максимальной прибыли при минимальных затратах, осваиваются только самые высокосортные участки месторождения.
debe consultar con los habitantes de las tierras bajo las que se encuentren.¿Qué medidas se han tomado para que los grupos indígenas sigan beneficiándose de sus formas tradicionales de vida económica al tiempo que se explotan los recursos petroleros y otros recursos del subsuelo?
оно должно проводить всесторонние консультации с населением территории, в недрах которой они залегают. Были ли предприняты шаги для обеспечения того, чтобы освоение нефтяных и других подземных ресурсов не наносило ущерба традиционным формам экономической жизни коренных народностей?
Lamentablemente, esta situación se explota para fomentar el odio y el extremismo.
К сожалению, эта ситуация используется для разжигания ненависти и экстремизма.
El potencial de creación de consenso del subprograma 1 no se explota cabalmente.
Потенциал ПП1 как инструмента содействия формированию консенсуса используется не в полной мере.
En el Pacífico nororiental, el pez espada sólo se explota moderadamente.
В северо-восточной части Тихого океана запасы меч-рыбы эксплуатируются лишь умеренно.
En muchos países, la religión se explota con fines políticos.
Во многих странах религия эксплуатируется в политических целях.
La energía geotérmica se explota actualmente en 24 países.
В настоящее время геотермальная энергия используется в 24 странах.
¿O Jofiel se explotó él mismo?
Или Иофиил сам взорвался?
El acuífero de Ginebra se explota para el suministro de agua potable en 10 pozos situados en la parte suiza
Женевский водоносный горизонт используется для поставки питьевой воды с помощью 10 колодцев на швейцарской стороне
Actualmente se explota una planta para el tratamiento de desechos de bifenilos policlorados de elevada resistencia en Queensland, Australia.
На сегодняшний день в Куинсленде, Австралия, эксплуатируется установка по обработке отходов с высокой концентрацией ПХД.
Результатов: 42, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский