SE EXPUSO - перевод на Русском

была изложена
expuso
se describe
expresada
figuraba
se presentó
se esbozó
se enunció
ha sido enunciada
ha sido expuesta
ha quedado establecida
были представлены
se presentaron
estuvieron representados
se proporcionaron
se facilitaron
se expusieron
se sometieron
se remitieron
se transmitieron
se comunicaron
representación
указано
se indica
se señala
se afirma
se dice
consta
se menciona
se describe
se especifica
se estipula
figura
говорилось
mencionado
decía
descritas
se indicó
se señaló
se hace referencia
se afirmaba
se refiere
подвергались воздействию
estuvieron expuestos
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
был изложен
se describían
se expuso
se presentó
figuraba
establecido
se enuncian
contenía
было представлено
se presentó
estuvo representado
se ha facilitado
había sido presentada
se ha proporcionado
fue sometido
se comunicó
se aportó
se remitió
se formularon
был представлен
se presentó
fue presentado
estuvo representado
se proporcionó
se sometió
se facilitó
fue sometido
se remitió
se transmitió
была представлена
se presentó
se proporcionó
estuvo representada
se facilitó
se suministró
ha sido presentada
se informó
se presente

Примеры использования Se expuso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se expuso que el dinero electrónico móvil consistía en un certificado de valor monetario transferible expedido
Было разъяснено, что термин" электронные мобильные деньги" означает оборотный сертификат денежной стоимости,
Además, como ya se expuso ampliamente en los comentarios al artículo 2,
Кроме того, как это уже подробно излагалось в разделе, посвященном статье 2, все лица в
Se expuso el diseño del monumento permanente para rendir homenaje a las víctimas de la esclavitud
Демонстрировался эскиз постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли<<
La estrategia del Grupo de Trabajo se expuso en su primer informe al Consejo de Derechos Humanos(A/HRC/20/29).
Стратегия Рабочей группы изложена в ее первом докладе Совету по правам человека( A/ HRC/ 20/ 29).
La idea de elaborar un índice de vulnerabilidad se expuso por primera vez en una reunión de expertos de la UNCTAD celebrada en junio de 1990.
Идея разработки индекса уязвимости впервые была выдвинута на совещании экспертов ЮНКТАД в июне 1990 года.
Se expuso la dificultad de abordar la creación de capacidad en materia de conservación y ordenación con respecto
Был поднят вопрос о трудностях в наращивании потенциала в области сохранения запасов
Como se expuso en el informe inicial,
Как сообщалось в первоначальном докладе,
En el informe anterior que se presentó a la Comisión se expuso ampliamente el tema del derecho a la objeción de conciencia en los instrumentos de derechos humanos.
Право на отказ от несения военной службы по соображениям совести обстоятельно изложено в предыдущем докладе Комиссии.
Esa era la posición del Grupo occidental, que se expuso ante el pleno en el período de sesiones del año pasado.
В этом состояла позиция Западной группы, изложенная на пленарном заседании прошлогодней сессии.
La situación general sigue siendo la misma que se expuso en el informe inicial.
В общем положение женщин остается таким же, как оно было описано в первоначальном докладе.
En los párrafos 1 a 13 del informe del Secretario General se expuso los acontecimientos que condujeron a su preparación.
В пунктах 1- 13 своего доклада Генеральный секретарь описал события, послужившие основанием для подготовки указанного доклада.
Un miembro propuso que se incluyera un nuevo texto para aclarar el significado de conflictos de intereses, como se expuso en un documento de sesión.
Один член Комитета предложил внести дополнительные формулировки, с тем чтобы прояснить значение коллизии интересов, как изложено в документе зала заседаний.
el retrato de un guerrero indio, que se imprimiría en tirada reducida, se expuso en la recepción.
с которого было сделано ограниченное количество копий, демонстрировался в ходе приема.
En la declaración hecha por un funcionario superior del Gobierno de los Estados Unidos en la primera sesión plenaria del actual período de sesiones de la Conferencia se expuso claramente la posición básica de uno de los principales Estados poseedores de armas nucleares.
В прозвучавшем на первом пленарном заседании текущей годовой сессии КР выступлении ответственного работника правительства Соединенных Штатов была четко изложена принципиальная позиция одного ведущего государства, обладающего ядерным оружием.
El resultado de los estudios y proyectos, en particular sobre la cuestión de la policía en una sociedad democrática, se expuso en una gran conferencia central
Результаты исследований и проектов, в частности по вопросу о" выполнении полицейских функций в демократическом обществе", были представлены на широкомасштабной центральной конференции,
Puesto que, como se expuso en el párrafo 23 supra,
Поскольку, как указано в пункте 23 выше,
Como se expuso en el informe de 1993,
Как указано в докладе 1993 года,
En diversas ponencias se expuso cómo, a nivel nacional, la información obtenida desde el espacio(incluida la información geoespacial)
В заслушанных докладах говорилось о том, как на национальном уровне полученная из космоса информация( в том числе геопространственные данные)
Se expuso intencionalmente a 31 hombres con edades entre 25 y 35 años al
Тридцать один человек в возрасте от 25 до 35 лет преднамеренно подвергались воздействию состава Halowax- 1014( содержащего,
Según se expuso en el párrafo 34,
Как указано в пункте 34, не существует никаких практических
Результатов: 134, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский