En el informe anterior que se presentó a la Comisión se expuso ampliamente el tema del derecho a la objeción de conciencia en los instrumentos de derechos humanos.
Право на отказ от несения военной службы по соображениям совести обстоятельно изложено в предыдущем докладе Комиссии.
Esa era la posición del Grupo occidental, que se expuso ante el pleno en el período de sesiones del año pasado.
В этом состояла позиция Западной группы, изложенная на пленарном заседании прошлогодней сессии.
La situación general sigue siendo la misma que se expuso en el informe inicial.
В общем положение женщин остается таким же, как оно было описано в первоначальном докладе.
En los párrafos 1 a 13 del informe del Secretario General se expuso los acontecimientos que condujeron a su preparación.
В пунктах 1- 13 своего доклада Генеральный секретарь описал события, послужившие основанием для подготовки указанного доклада.
Un miembro propuso que se incluyera un nuevo texto para aclarar el significado de conflictos de intereses, como se expuso en un documento de sesión.
Один член Комитета предложил внести дополнительные формулировки, с тем чтобы прояснить значение коллизии интересов, как изложено в документе зала заседаний.
el retrato de un guerrero indio, que se imprimiría en tirada reducida, se expuso en la recepción.
с которого было сделано ограниченное количество копий, демонстрировался в ходе приема.
En la declaración hecha por un funcionario superior del Gobierno de los Estados Unidos en la primera sesión plenaria del actual período de sesiones de la Conferencia se expuso claramente la posición básica de uno de los principales Estados poseedores de armas nucleares.
В прозвучавшем на первом пленарном заседании текущей годовой сессии КР выступлении ответственного работника правительства Соединенных Штатов была четко изложена принципиальная позиция одного ведущего государства, обладающего ядерным оружием.
El resultado de los estudios y proyectos, en particular sobre la cuestión de la policía en una sociedad democrática, se expuso en una gran conferencia central
Результаты исследований и проектов, в частности по вопросу о" выполнении полицейских функций в демократическом обществе", были представлены на широкомасштабной центральной конференции,
Puesto que, como se expuso en el párrafo 23 supra,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文