SE HA LLAMADO - перевод на Русском

называется
se llama
es
se denomina
se titula
se conoce como
nombre
так называемой
de la denominada
de la llamada
supuesta
conocida como
llamada
вызывали
llamaron
causaron
provocaron
siendo motivo
suscitaron
han sido
generando
fue convocado

Примеры использования Se ha llamado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
comité de examen interno, al que también se ha llamado la“Comisión”, que investigara ciertas actividades en materia de adquisiciones.
который также именуется" комиссией", провести внутреннюю проверку определенной закупочной деятельности.
comité de examen interno, al que también se ha llamado la“Comisión”, que investigara ciertas actividades en materia de adquisiciones.
также называемый" комиссией", провести внутреннюю проверку определенной закупочной деятельности.
las medidas para atenuar los efectos adversos de la emigración de trabajadores especializados, lo que se ha llamado muchas veces la fuga de cerebros.
изучает меры по смягчению негативных последствий эмиграции специалистов, зачастую называемой<< утечкой мозгов>>
En esas condiciones, el mundo puede empezar a disfrutar de lo que se ha llamado el dividendo de la paz,
Именно в таких условиях мир может приступить к использованию того, что называется мирными дивидендами,
los rápidos avances de la tecnología de las comunicaciones y la difusión de lo que se ha llamado' cultura de las masas'".
быстром развитии коммуникационных технологий и распространении того, что называется" массовой культурой">>
Reafirmamos nuestra posición en el sentido de que la puesta en práctica de la decisión del Gobierno de Israel de lo que se ha llamado eliminación del jefe de la Autoridad Nacional Palestina, Yasser Arafat, sería un grave error
Подтверждаем нашу позицию о том, что осуществление решения правительства Израиля о так называемом устранении главы Палестинской национальной администрации Ясира Арафата стало бы серьезной политической ошибкой с самыми негативными последствиями для региональной ситуации
fenómeno que a menudo se ha llamado de" la tubería rota".
это явление нередко называют" протекающий трубопровод".
lo que a menudo se ha llamado la" función catalizadora" de la cooperación para el desarrollo.
которую часто называют<< каталитической ролью>> сотрудничества в целях развития.
la Corte Penal Internacional, Croacia ha participado activamente en el esfuerzo sin precedentes de establecer un nuevo orden internacional simbolizado por la Corte Penal Internacional, a la que se ha llamado, con razón, la encarnación de" nuestra conciencia colectiva".
Хорватия активно участвует в новаторском начинании по созданию нового международного порядка, который символизирует Международный уголовный суд, справедливо названный воплощением<< нашей коллективной совести>>
a prever la llegada de lo que se ha llamado indistintamente" la aldea planetaria"," la economía de la información"," la economía del conocimiento" y la" sociedad de la información".
в различных контекстах называется<< глобальной деревней>>,<< информационным хозяйством>>,<< экономикой знаний>> или<< информационным обществом>>
incluido lo que tradicionalmente se ha llamado literatura gris,
традиционно именуемые« серой»
Desde que Newton formuló su teoría de la gravedad ha habido al menos tres cantidades conceptualmente distintas a las que se ha llamado masa: la masa inercial,se percibe como evidente debido a la fuerza que se produce en un campo gravitatorio).">
С тех пор как Ньютон впервые сформулировал свою теорию гравитации, было как минимум три концептуально разных величины, называемых массой: инертная масса,« активная»
Sociales y Culturales, se ha llamado la atención sobre los problemas generalizados de la violencia en el hogar,
культурным правам обращается внимание на широкие масштабы распространения насилия в семье,
de Osetia del Sur atacaron a un automóvil que circulaba desde la aldea de Koda en dirección de la aldea de Tchvrinisi, ambas en el distrito de Kareli(cerca de lo que se ha llamado la frontera administrativa)
ехавший из села Кода Карельского района в направлении села Тивриниси того же района( около так называемой административной границы),
los últimos combatientes del LTTE en lo que se ha llamado“la jaula”- una pequeña franja de tierra,
оставшимися боевиками ТОТИ, пойманными в так называемую« клетку»‑ узкую полосу земли,
El equipo tendrá que decir cuántos congoleños fueron asesinados por esas personas a quienes se ha llamado refugiados, pero, lo que es más importante,
Группа сообщит, сколько конголезцев было убито теми, кого именуют беженцами, и, что самое главное, группа сообщит нам, имело ли место
Sin embargo, sus productos se han llamado siempre EMG.
Тем не менее, датчики компании всегда назывались EMG Pickups.
La mía se habría llamado.
А мой бы назывался.
Las tierras secas se han llamado el granero del mundo,
Засушливые районы были названы житницей мира,
Sabemos que entre Ud. y Sian se han llamado… y enviado mensajes por casi tres meses.
Мы знаем, что вы с Шоной почти три месяца перезванивались и обменивались эсэмэсками.
Результатов: 46, Время: 0.108

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский