SE PARÓ - перевод на Русском

остановился
se detuvo
se refirió
paró
destacó
estoy quedando
se hospeda
está
alojo
se aloja
стоял
estaba
parado
estaba de pie
quedé
se interponía
estaba esperando
встала
levanté
puso
despierta
se interpuso
levantes
остановилось
se detuvo
ha parado
se refirieron
paro
остановилась
se detuvo
se refirió
paró
destacó
quedé
alojo
se hospeda
dejaste
остановились
detuvimos
paramos
quedamos
dejamos
se refirieron
destacaron
hospedas
parados
se alojan
por detenerse
встал
levanté
se puso
despierto
se interpuso
paré
se planteó
de pie
levantes
было остановлено
fue detenido
se han podido frenar
fue interrumpida
se paró

Примеры использования Se paró на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tu corazón se paró otra vez.
Твое сердце остановилось опять.
El marido entró por aquí, se paró.
Муж вошел здесь, остановился.
Dijiste que el reloj se paró,¿no es cierto?
Ты сам сказал, что часы остановились, так?
El lugar dónde se paró el tiempo.
Место, где остановилось время.
¿Y dónde está el tipo que se paró para ayudarte?
И где тот парень, который остановился помочь вам?
Otra pista vino a las 4: 15, cuando se paró el reloj.
Следующая улика обнаружилась в 4: 15, когда остановились часы.
y su corazón se paró.
и сердце остановилось.
Alguien usó el microondas, y el ascensor se paró.
Кто-то включил микроволновку и лифт остановился.
el reloj de mi escritorio se paró.
мои настольные часы остановились.
En ese preciso momento se paró el autobús.
В тот самый момент автобус остановился.
Tu reloj se paró.
Твои часы остановились.
Se paró, y me miró a los ojos,
Останавливается, смотрит мне в глаза,
Cruzó la calle, Se paró en la mitad. Giró la cabeza.
Она переходит дорогу, останавливается на полпути, поворачивает голову.
Cuando dice que se paró de espaldas al espacio.
Когда вы сказали что встали спиной к космосу.
Nuestro insensato corazón se paró.
Наши глупые сердца остановятся.
Al tercer día, la madre búfalo se echó y no se paró mas.
На третий день мать- буйволица легла на землю и больше не вставала.
Simplemente se paró.
Он просто остановился.
¿Se paró a mitad de camino?
Оно остановилось на полдороге?
Tras morir mi abuelo, se paró.
Они остановились, когда умер дедушка.
Se paró en una estación de servicio, y.
Она остановилась на стоянке для грузовиков, и.
Результатов: 150, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский