SE PROHIBIRÁ - перевод на Русском

запрещается
prohíbe
prohibición
se prohibe
запрет
prohibición
prohibir
restricción
orden
запрещение
prohibición
prohibir
proscripción

Примеры использования Se prohibirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se prohibirá la utilización de dispositivos de amplificación sonora,
Запрет на применение технических средств усиления звука,
Se prohibirá que se proporcione apoyo financiero público para el comercio con la República Popular Democrática de Corea
Запрещается оказывать государственную и финансовую поддержку торговле с КНДР, если такая финансовая поддержка
Se prevé que en esta convención se dispondrá la eliminación de todas las armas nucleares, se prohibirá su desarrollo, producción,
Эта конвенция предусмотрела бы ликвидацию всего ядерного оружия, запрещение его разработки, производства,
de otra institución de crédito, se prohibirá a la persona cuyo depósito se haya embargado la disposición del depósito cuyo importe se especifique en la orden.
в другом кредитном учреждении лицу, на чей вклад налагается арест, запрещается распоряжаться этим вкладом, сумма которого указывается в ордере на арест.
al mismo tiempo se prohibirá la discriminación por razones de lugar de origen, sexo, religión, condición jurídica, asociación o vínculos étnicos o lingüísticos.".
пола, вероисповедания, этнической принадлежности или языка запрещается".
Por consiguiente, se fomentará activamente la integración nacional y se prohibirá la discriminación por razones de lugar de origen, sexo, religión, condición jurídica, asociación o vínculos étnicos o lingüísticos.".
В соответствии с этим национальное единение активно поощряется, а дискриминация по признаку места происхождения, пола, религиозного статуса или языковой принадлежности или связей запрещается".
Se prohibirá a cualquier autoridad, funcionario o miembro de la organización que haya participado en dicha actividad subversiva terrorista que ejecute
Любому должностному лицу, сотруднику или члену организации, принимающему участие в такой террористической подрывной деятельности, запрещается выполнять какие-либо функции в интересах этой организации в течение фиксированного срока,
En el artículo 4.1 de la Ley se dispone que se prohibirá a todo individuo, persona jurídica
В статье 4. 1 Закона говорится, что физическим и юридическим лицам и любому иностранному государству на территории Монголии запрещается совершать и инициировать акты
Se prohibirá el uso de gases con un potencial de calentamiento atmosférico mayor de 150 en los equipos de climatización de los nuevos modelos de automóviles a partir de 2011 y en todos los automóviles nuevos a partir de 2017.
Газы с потенциалом глобального потепления, превышающим 150, будут запрещены для использования в кондиционерах новых моделей автомобилей с 2011 года и во всех новых автомобилях с 2017 года.
no se prohibirá a ningún ciudadano el ejercicio de su derecho a votar, siempre que se cumplan las disposiciones de la Ley de elecciones parlamentarias de 1992.
одному гражданину не может быть запрещено осуществление его права на голосование при условии соблюдения положений Закона о парламентских выборах 1992 года.
Pregunta, hipotéticamente, si no se prohibirá una organización hasta que haya expuesto ideas
Он задает гипотетический вопрос, когда может быть запрещена организация- до или после осуществления действий,
Se prohibirá transferir o de cualquier otra manera directa
Запрещено осуществлять перевод средств физическим
En consecuencia, se tomarán en consideración las reglas relativas a la reunión de los niños con sus familias: se prohibirá la expulsión de los padres-a condición de que hayan contraído matrimonio-
В соответствии с этим должны учитываться правила, касающиеся воссоединения семей: запрещена высылка родителей при условии, что они состоят в браке,
En virtud del reglamento enmendado de Nueva Zelandia, se prohibirá a los nacionales del país la adquisición de tales artículos del Irán
В соответствии с исправленным вариантом Постановления Новой Зеландии гражданам Новой Зеландии будет запрещено приобретать такие товары у Ирана
En virtud del reglamento de Nueva Zelandia, se prohibirá a los nacionales del país la adquisición de artículos
В соответствии с Постановлением Новой Зеландии гражданам страны будет запрещено закупать у Ирана такие товары
También se prohibirá a las instituciones financieras de Singapur que proporcionen asistencia financiera,
Финансовым учреждениям Сингапура также будет запрещено предоставлять финансовую помощь,
Industria publicará una orden por la que se prohibirá la exportación, la reexportación
промышленности выпустит указ, запрещающий экспорт, реэкспорт
Se debe observar que se prohibirá obligar a otra persona a concertar un contrato,
Следует отметить, что запрещено вынуждать другое лицо заключать договор,
El 1º de enero de 2002 se prohibirá el uso de redes de enmalle y deriva para la captura del atún y el pez espada, y su uso en la pesca del salmón se limitará a las aguas costeras.
На 1 января 2002 года использование дрифтерных сетей для лова тунца и меч-рыбы будет запрещено, а их использование при лове лосося будет ограничено прибрежными водами.
estructuras de apoyo existentes y se prohibirá la producción y los ensayos de vuelos.
вспомогательные сооружения должны были быть ликвидированы, а их дальнейшее производство и летные испытания- запрещены.
Результатов: 82, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский