БЫТЬ ЗАПРЕЩЕНА - перевод на Испанском

Примеры использования Быть запрещена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно статье 20 Пакта всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом.
Según el artículo 20 del Pacto, toda propaganda en favor de la guerra estará prohibida por la ley.
в некоторых государствах такая практика может быть запрещена как представляющая собой, например, преференциальную сделку.
se observó que esa práctica estaría prohibida en algunos Estados en que se considerara, por ejemplo, una operación preferente.
детская проституция являются постыдной практикой, которая должна быть запрещена внутренним законодательством всех стран мира.
de la prostitución infantil es una práctica abominable que debe ser prohibida en las legislaciones nacionales de todo el mundo.
Поставка должна быть запрещена в случае существования вероятности ее перенаправления в пределах территории страны транзита
Una transferencia deberá prohibirse si es probable su desvío dentro del país de tránsito o país importador,
Будучи убеждено в том, что практика пыток должна быть запрещена, правительство Китая,
Convencido de que debe proscribirse la tortura, el Gobierno de China,
дискриминации в отношении женщин, которая должна быть запрещена.
discriminación de la mujer que debería prohibirse.
расовая дискриминация должна быть запрещена во всех областях, а не только в сферах труда и занятости.
que la discriminación racial debería prohibirse en todos los ámbitos y no solo en el empleo y la ocupación.
позиция органов власти Ямайки сводится к тому, что любая якобы религиозная практика, которая ставит под угрозу безопасность государства и его граждан, должна быть запрещена.
la posición de las autoridades jamaiquinas es que debe proscribirse toda práctica presuntamente religiosa que sea perjudicial para la seguridad del Estado o de los ciudadanos.
Также предлагалось, чтобы Комиссия занялась вопросом двойного гражданства, причем с учетом правила, согласно которому высылка своих граждан должна быть запрещена; кроме того, следует уточнить,
Se sugirió asimismo que la Comisión se ocupara de la cuestión de la doble nacionalidad a la luz de la norma según la cual debería prohibirse la expulsión de los nacionales;
Высылка может быть запрещена, если иностранца отправляют
Se prohíbe la expulsión cuando al extranjero le espere,
Он задает гипотетический вопрос, когда может быть запрещена организация- до или после осуществления действий,
Pregunta, hipotéticamente, si no se prohibirá una organización hasta que haya expuesto ideas
В перечень преступлений, влекущих за собой смертную казнь, которая должна быть запрещена, были добавлены экономические и политические преступления, а также преступления, связанные с наркотиками.
Las Directrices agregaron los delitos económicos, políticos y relacionados con las drogas a la lista de delitos en los que debería estar prohibida la aplicación de la pena de muerte.
Вместе с тем может быть запрещена деятельность ассоциации, цели которой квалифицируются как незаконные;
Sin embargo, se pueden prohibir las actividades de una asociación que se considera persigue objetivos ilícitos.
действия которой нарушают принципы государственной политики, может быть запрещена и распущена на основании соответствующего постановления прокуратуры( статья 20,
actividades contravienen la política pública puede ser prohibida y disuelta por requerimiento del ministerio público(artículo 20,
Для обеспечения личной безопасности людей пропаганда религиозной ненависти должна быть запрещена законом, если она достигает уровня, о котором говорится в пункте 2 статьи 20 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Para proteger la integridad de la persona, la apología del odio religioso debe estar prohibida por ley si alcanza el umbral enunciado en el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
В соответствии с новым законом деятельность религиозных или идеологических ассоциаций может быть запрещена, если их цели и деятельность направлены на нарушение закона
Según las nuevas disposiciones se podrán prohibir las asociaciones religiosas o ideológicas cuando sus fines
критерии выявления районов, где должна быть запрещена добыча полезных ископаемых,
criterios generales para determinar las zonas que deberían estar prohibidas para la explotación minera,
нравственности и которая должна быть запрещена для любого лица, не достигшего 18 лет.
y que deben estar prohibidos para toda persona menor de 18 años de edad.
Согласно новому Закону о радиовещании№ 53/ 2000 трансляция телевизионных передач из государств- членов Европейской экономической зоны может быть временно запрещена, если она способствуют разжиганию расовой ненависти.
Según la nueva Ley de radio y televisión Nº 53/2000, se podrá prohibir temporalmente la transmisión de programas de televisión de Estados miembros del Espacio Económico Europeo que puedan fomentar el odio racial.
подобная практика должна быть запрещена.
por consiguiente, se debería impedir esa práctica.
Результатов: 83, Время: 0.0346

Быть запрещена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский