SE RECOMENDABAN - перевод на Русском

рекомендованы
recomendadas
рекомендации
recomendaciones
asesoramiento
orientación

Примеры использования Se recomendaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
según el cual se indicaban los elementos que iban a figurar en las leyes y se recomendaban opciones para la elaboración de estas.
которые надлежит включать в законодательство, и указываются рекомендуемые варианты разработки законопроектов.
En el informe se pasaba revista a la situación en 2010 de la alianza mundial en pro de los ODM y se recomendaban medidas para fortalecerla,
В докладе рассматривается состояние глобального партнерства по достижению ЦРДТ в 2010 году и рекомендуются шаги по его активизации,
Se recomendaban cambios legislativos destinados a aclarar los fundamentos de la necesidad pública,
Они рекомендовали внести в законодательство поправки, включающие: уточнение понятия" общественные нужды";
En el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se recomendaban medidas para respaldar el objetivo de despliegue rápido en un plazo de 30 días para las misiones tradicionales
В докладе Группы Организации Объединенных Наций по операциям в пользу мира были рекомендованы меры для достижения цели быстрого развертывания в течение 30 дней для<< традиционных>> миссий
Unidas en 2002 y preparó un informe en que se recomendaban bases para formular y aplicar bien un verdadero plan de movilidad.
подготовила соответствующий доклад, в котором рекомендуются базовые принципы рациональной разработки и применения конструктивной схемы обеспечения мобильности.
Señalando que en la Declaración de Viena se recomendaban 33 medidas como elementos de una estrategia encaminada a hacer frente
Отметив, что в Венской декларации рекомендованы 33 меры в качестве элементов стратегии решения глобальных задач в будущем,
culturales(párr. 33) y se recomendaban medidas especiales para las víctimas,
культурных прав( пункт 33) и рекомендованы специальные меры в интересах жертв,
donde se formulaban conclusiones acerca de los progresos globales logrados en la aplicación de las principales esferas temáticas de la resolución y se recomendaban medidas que el Comité podría adoptar, con carácter prioritario, en el futuro.
о глобальном прогрессе в осуществлении резолюции в ключевых тематических областях и сформулировал приоритетные рекомендации в отношении будущих мер Комитета.
No obstante, habida cuenta de que la sugerencia podría tener notables repercusiones en los enfoques que se recomendaban en varios capítulos de la Guía,
Вместе с тем, учитывая тот факт, что это предложение может иметь существенные последствия для подходов, рекомендованных в ряде глав Руководства,
En el informe se recomendaban varias medidas para aclarar el carácter delictivo de esos abusos,
Доклад рекомендовал различие меры выяснения криминального характера такого злоупотребления,
reformas en la estructura de la secretaría a fin de lograr total coherencia con las nuevas orientaciones que se recomendaban.
изменения в структуре секретариата для обеспечения полного соответствия новым рекомендуемым направлениям деятельности.
A tal efecto, en el Análisis de la Política de Inversión se recomendaban tres estrategias clave:
В этой связи в ОИП рекомендуется принятие трех ключевых стратегий:
programación basadas en los resultados, y se recomendaban medidas que debían adoptarse para mejorar esos instrumentos.
ориентированных на достижение конкретных результатов, и рекомендуются меры, которые необходимо принять в целях их совершенствования.
la Condición Jurídica y Social de la Mujer en enero de 2002 se recomendaban medidas inmediatas,
подготовленном в январе 2002 года для Комиссии по положению женщин, были рекомендованы неотложные меры,
2000 and Beyond)(Informe Grant) se recomendaban varios cambios en el sistema policial de la provincia,
последующие годы( доклад Гранта) было рекомендовано осуществить несколько изменений в деятельности полиции провинции,
A su vez, en materia de medio ambiente, en el informe sobre el Proyecto del Milenio se recomendaban cambios estructurales para poder alcanzar el séptimo objetivo de desarrollo del Milenio,
Кроме того, в докладе, подготовленном по итогам природоохранной деятельности в рамках Проекта тысячелетия, для достижения цели№ 7-- одной из сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, было рекомендовано провести структурные преобразования,
grado de prioridad y para satisfacer las necesidades de los Centros de Comercio en funcionamiento estaban las medidas como las que se recomendaban en los párrafos 60 y 62.
потребности функционирующих центров по вопросам торговли можно эффективнее решать с помощью таких мер, которые рекомендованы в пунктах 60 и 62.
grado de prioridad y para satisfacer las necesidades de los Centros de Comercio en funcionamiento estaban las medidas como las que se recomendaban en los párrafos 60 y 62.
потребности функционирующих центров по вопросам торговли можно эффективнее удовлетворять с помощью таких мер, которые рекомендованы в пунктах 60 и 62.
En 2005, tras organizar consultas internas, la secretaría de la OMS elaboró un marco amplio de movilización de recursos, en el que se recomendaban nuevos planteamientos,
После проведения внутренних консультаций секретариат ВОЗ разработал в 2005 году всеобъемлющие рамки для мобилизации ресурсов, рекомендовав новые подходы,
En el informe se recomendaban varios indicadores concretos que servirían de base más sustantiva para medir los progresos realizados entre 2005
Доклад рекомендует ряд конкретных показателей, которые могут стать основой для оценки прогресса в период
Результатов: 59, Время: 0.0914

Se recomendaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский